Читать «Ураган Уайетта» онлайн - страница 37
Десмонд Бэгли
Это был большой, почти без мебели зал, украшенный с тем же изяществом, что и другие помещения дворца. В дальнем его углу они увидели складной стол, вокруг которого стояло несколько человек в форменной одежде. Они все что-то горячо говорили, пока маленький человек, сидевший спиной к двери, вдруг не стукнул кулаком по столу и не прокричал:
— Найдите их, генерал! Найдите и сотрите в порошок!
Росторн почти не шевеля губами, сказал Уайетту:
— Серрюрье со своими генералами — Дерюйе, Лескюйе, Рокамбо.
Один из них что-то прошептал на ухо Серрюрье, тот обернулся.
— А, Росторн, вы хотели мне что-то сообщить?
— Пошли, — сказал Росторн, и они начали пересекать пространство зала.
Серрюрье сидел, облокотившись на стол, заваленный картами. Это был маленький, почти незаметный человечек с поднятыми плечами и впалой грудью. У него были коричневые глаза шимпанзе, в которых застыло выражение мольбы, словно их владелец никак не мог взять в толк, за что его можно ненавидеть или хотя бы не любить. Но голос его был груб и резок — голос человека, знавшего, что такое власть, и привыкшего командовать.
Он поскреб подбородок и сказал:
— Вы выбрали неудачное время. А кто этот белый человек?
— Это английский ученый, Ваше Превосходительство.
Серрюрье пожал плечами, словно вычеркивая Уайетта из списка людей, с которыми стоит иметь дело.
— Чего хочет британское правительство от меня?
— Меня просили кое-что передать вам, — сказал Росторн.
— Что именно? — проворчал Серрюрье.
— Ценную информацию, Ваше Превосходительство. Мистер Уайетт — специалист-метеоролог, он имеет сведения о надвигающемся урагане — очень опасном.
Челюсть Серрюрье отвисла.
— И вы пришли ко мне сейчас, в такое время, чтобы поговорить со мной о погоде? — вопросил он, словно не веря своим ушам. — Сейчас, когда война у порога, вы тратите мое время на пустяки? — Он схватил со стола карту и, сжав ее в своем черном кулаке, потряс ею под носом Росторна. — Я-то думал, что вы мне сообщите что-нибудь новое о Фавеле. О Фавеле, Фавеле — понимаете? Он сейчас меня интересует, а больше ничего.
— Ваше Превосходительство… — начал Росторн.
Серрюрье раздраженно прервал его.
— На Сан-Фернандесе ураганов не бывает, об этом все знают.
— Был в 1910 году, — вставил Уайетт.
— У нас не бывает ураганов, — повторил Серрюрье, сверля Уайетта глазами. Внезапно он взорвался. — Ипполит! Ипполит, где, черт тебя возьми! А ну отправь этих дураков отсюда.
— Но Ваше Превосходительство… — сделал еще одну попытку Росторн.
— На Сан-Фернандесе не бывает ураганов, — завопил Серрюрье. — Вы что, оглохли, Росторн? Ипполит, уведи их с глаз долой. — Он наклонился над столом, тяжело дыша. — А с тобой я поговорю попозже, Ипполит, — добавил он угрожающим тоном.
Уайетт почувствовал, как Ипполит вцепился в его пиджак, и посмотрел на Росторна.
— Пошли, — сказал Росторн уныло. — Мы передали наше сообщение, как могли.
Он с подчеркнутым достоинством повернулся и зашагал к двери. Секунду поколебавшись, Уайетт последовал за ним. Когда они открыли дверь, вновь раздался истерический крик Серрюрье: