Читать «Книга о феминизме» онлайн - страница 52
Unknown
детством семидесятых, и мутной перестроечной юностью
и молодостью восьмидесятых, и полным раздраем дальше, так глубоко сидит отвращение ко всякому официальному
вранью, мне так страшно опять вляпаться в очередную ложь
или ловкую подтасовку, я так устала от помпезной бесплод-
ной пустоты громких слов, что ко всему, хоть чуть-чуть на-
поминающему это, подхожу с опаской и настороже.
Случайно взятая с библиотечной датской полки кни-
га вдруг переворачивает твою картину мира – в очередной
раз, ага. После стольких лет и стольких переворачиваний, и
стольких попыток все начать сначала, и стольких неизбеж-
1 Моя единственная статья в Часкоре: Работникам сексуального фрон-
rabotnikam_seksualnogo_fronta_-_horoshie_usloviya_truda_15813
105
ных разочарований – возможно ли это? Робко, и очень осто-
рожно, не веря ни себе, ни миру, начинаешь разведку, а вну-
три что-то так же робко и осторожно разгорается. Какой-то
лучик света.
Книжка называется «Стерва»1. Это если попробовать
перевести на русский прилично. А если буквально – «Разо-
чарованная п..да». Название провокационное, а книжка
– нет. Книжка долго остается моей тайной, я по-прежнему
хожу на работу, улыбаюсь мужу и детям, и осторожно пишу
автору и издательству – мне кажется, что эта книга очень
нужна на русском, что, если я попробую перевести несколь-
ко глав и выложить в сети? Вдруг какое-нибудь издательство
заинтересуется и издаст книгу на русском? Издательство в
сомнениях – книга вызвала неоднозначные реакции даже в
феминистской Скандинавии, и в менее феминистской Гер-
мании, а в России проблемы еще на совсем другом, дофеми-
нистском уровне, тактично пишет шведка из издательства.
Не рановато ли издавать такую книжку в России? Я горячо
уверяю, что надо попробовать. Автор не возражает. «Пусть
ее, – пишет Мария Свеланд издательнице. – Это или энтузи-
азм, или идеализм». Я не обижаюсь. Это и то, и другое, и еще
и наивность в придачу, от которой скоро мало что останется
после попыток кого-то книжкой заинтересовать.
Осторожная разведка Гуглом – ведь мне надо это с кем-
то обсудить, на русском! – доносит неутешительные сведе-
ния: феминизм по-русски здесь не пробегал. Не может быть, думаю я. Ведь на дворе 2009 год, ведь кругом интернет, за
1 Мария Свеланд «Стерва». Перевод первых трех глав на русский язык
выложен на сайте Feminisn’ts: http://wp.me/pCYwp-fZ. А также Maria Sveland
”Bitterfissen”(датский), 2009, Maria Sveland ”Bitter Bitch”(английский), 2011: http://www.amazon.com/Bitter-Bitch-Maria-Sveland/dp/1849012687
106
Я - ФЕМИНИСТКА ВЫ ХОТИТЕ ОБ ЭТОМ ПОГОВОРИТЬ?
границей уже давно обитают полчища наших, русскоязыч-
ных, ну как же так? Разведка боем – посты, статьи – приносит
те же результаты: не только не пробегал, но и все его следы
тщательно заметаются, уничтожаются и выдаются за следы
невиданных чудовищ...
Этот лучик света, так неожиданно осветивший всю
мою прошлую жизнь, вначале похож на луч карманного фо-
нарика. В этом лучике проглядываются контуры моих удач, ставших неудачами, и попыток, ставшими бесплодными, и