Читать «Заговор» онлайн - страница 23

Unknown Author

Судьба опять дарила мне жизнь, дарила, невзирая на все мои старания погубить себя, ввязываясь во все нелегкие. Теперь я понял, что буду жить... Мне казалось, что я слышу тяжелое дыхание Мюллера, так близко он шел ниже меня. Очевидно, ему хорошо были известны здешние места, и он знал многие решения предложенной мною задачи.

Я ждал, когда он доберется до площадки. Теперь, когда он был близко и мушка моего карабина сопровож-

дала каждое его движение, мне казалось, что можно обойтись без смертоубийства. Но как? Ведь он выстрелит на звук моего голоса. И второй раз мне может не повезти.

Я выстрелил ему в правое плечо. Его качнуло, но в следующий момент он уже перехватил карабин левой рукой, и пуля высекла длинную искру перед моим лицом. На скале крикнули два голоса:

—    Два!

—    Один!

И я выпустил второй заряд в его левую руку. Я не мог убивать человека, который был в моей власти. Я просто вырывал жало у змеи. И пусть мне простят это люди.

Стив подошел первый. Глянул вниз. Мюллер сидел, прислонившись спиной к скале. Обе руки его были вытянуты вдоль туловища. На плече набухало темное пятно. Бук спустился к нему, присел рядом. Рванул куртку, перетянул плечо Мюллеру.

Стив сказал негромко, так, чтобы не слышали немцы:

—    Ты просто дурак, рус. Тебя подстрелит второй. Имей в виду, я не ошибаюсь. Я лежал с ним рядом и видел, как ему хотелось продырявить тебе сцину.

Секунданты приготовились нести труп, поэтому взяли с собой только несколько ремней. Теперь нужно было нести раненого. Мюллер истекал кровью, а мы спускались с ним па серпантину тропок, пересекавших друг друга. В один из моментов я повернулся к Мюллеру и увидел горевшие ненавистью глаза.

—    Швайн... Швайн... — шептал он, и я удивился неистовой страсти, питавшей это полуразрушенное тело.

...В лазарете дежурный фельдшер сразу же вызвал начальство. Подполковник Фр&нко пришел в сопровождении двух капитанов, один из них, Робер, в свое время командовал ротой, в которой мне пришлось служить. Широкоплечий, с одутловатым лицом, он наклонился над Мюллером и спросил:

—    Кто?

Мюллер оглядел нас всех, скривил в усмешке губы:

—    Мавры.

Франко разглядывал нас по очереди. Остановил взгляд на моих порванных в коленях брюках. Кивнул на меня:

—    Он?

Мюллер качнулся, сделал попытку перевалиться на бок:

—    Мавры, эксцеленц... Их было несколько.

Робер насмешливо пожал плечами:

—    Они стрелялись, сомнения нет. Надо арестовать всех.

Франко покачивался на месте, обдумывая что-то. Потом сказал:

—    Сразу четырех пилотов? Да пусть они перестреляются все... Домашний арест русскому. Ты, — он пальцем указал на Стива, — командир эскадрильи. Этот уже свое отлетал. Вылечим, и пусть катится в свой фатерланд. За лечение не во время боевых действий удержать с него стоимость всех этих дней, которые он отваляется на койке. Мы не благотворители. Все.

Робер кивнул на меня:

—    Я знаю этого.1 Он был легионером. У него строптивый характер. Я бы арестовал его. Он может сбежать.