Читать «Голос и ничего больше» онлайн - страница 176

Unknown Author

10

Нам также следует вспомнить здесь барсука в «Норе», историю которого использует Лакан. Барсук—это асоциальное животное, одинокий землекоп; животное, глубоко изолированное от общества, но ввиду того, что он вне системы, его конфронтация с подавляющим и непостижимым большим Другим еще больше.

11

Глубокое исследование показало, что мыши, как и собаки, странным образом во многом напоминают евреев и их судьбу, как это продемонстрировали несколько интерпретаторов, но я не собираюсь погружаться в это: «Никакие существа на свете, по моему разумению, не селятся на таких отдаленных пространствах <...>. Мы, желающие держаться вместе <... > как раз мы оказываемся всего больше удалены друг от друга, как раз мы предаемся нередко занятиям, своеобычность которых озадачивает и родню» (Кафка Ф. Исследования одной собаки / Пер. Ю. Архипова // Кафка Ф. Исследования одной собаки. СПб., 2012. С. 7. В обоих случаях мы также встречаем метафору «жить, как собака», «бедный, как мышь», которая разрушена своей буквальностью. Еще, говоря о мыши, следует учитывать связь немецких слов Маш и mauscheln, со всеми немецкими коннотациями (глагол происходит от Моисея на идише, Mausche, и значит, говорить на идише или смеси немецкого с идишем и, как следствие, — говорить непонятно; другое наращение смысла указывает на тайные сделки, скрытые дела, обман).

12

Общее между Фрейдом и Кафкой, помимо очевидной аналогии их еврейского происхождения и того, что они разделяют один и тот же исторический момент так же, как и пространство Центральной Европы, — это их утверждение, что они оба являются абсолютно немузыкальными, что делает их особенно восприимчивыми к измерению голоса.

13

Кафка Ф. Певица Жозефина, или Мышиный народ / Пер. Г. Ноткина // Кафка Ф. Исследования одной собаки. С. 7475.

14

Там же. С. 87.

15

Лакан Ж. Семинары. Книга 7. С. 175.

16

Вайцман предлагает лучший из всех известных мне комментариев к Дюшану; см.: Wajcman G. L’objet du siecle. Lagrasse, 1998.

17

Там же. С. 76.

18

Там же. С. 81.

19

Кафка Ф. Певица Жозефина, или Мышиный народ. С. 83.

20

Кафка в рукописи зачеркивает четыре пассажа, в которых рассказчик говорит от первого лица, он — голос анонимности и должен оставаться без я.

21

Там же. С. 77.

22

Кафка Ф. Исследования одной собаки. С. 8.

23

Там же. С. 8-9.

24

Кафка Ф. Исследования одной собаки. С. 9-10.

25

Кафка Ф. Певица Жозефина, или Мышиный народ. С. 86.

26

Кафка Ф. Исследования одной собаки. С. 14.

27

Kafka F. Die Erzahlungen. Originalfassung. Ur. Roger Hermes. Frankfurt am Main, 1996. P. 420.

28

Не могу устоять перед соблазном и не процитировать здесь Лакана: «Как бы ни набивали вы себе снедью уста—те уста, что открываются у вас в ответ на влечение, — удовлетворены они будут не пищей <...>. В отношении орального влечения ясно, к примеру, что ни о пище, ни о связанных с пищей воспоминаниях, ни об отголосках пищи, ни о материнской заботе речь не идет...» (Лакан Ж. Семинары. Книга 11. С. 179); «Объект а не является источником орального влечения. Представление о нем не связано с некоей первоначальной пищей, представление о нем связано с тем фактом, что оральное влечение не удовлетворяется никакой пищей вообще, если не огибает при этом на своем пути извечно недостающий объект» (Там же. С. 191).