Читать «Спящий океан» онлайн - страница 96

Автор неизвестен

— Не беспокойтесь, я здесь не затем, чтобы нарушить ваш покой. — произнесла она, гордо подняв голову и вскинув на него прямой взгляд. — Друзья?

Она сняла перчатку и подала ему руку в знак примирения. Он взял ее и ответил: 

— Что до меня, то вы не переставали быть моим другом ни на одну минуту и ранее. Не знаю, как насчет вас….

— Я хотела бы принести свои извинения за тот вечер. Я немного переусердствовала с вином, оно ударило мне в голову и я плохо себя контролировала. Мне хотелось бы, чтобы мы забыли об этом с вашего позволения. 

Герцог сверлил ее взглядом, стараясь понять очередная ли это интрига или чистосердечное признание. Но маркиза, смотрела на него прямо, без утайки, без смущения, сохраняя свою улыбку, более он ничего не увидел. 

— Как вам будет угодно. 

— Раз так, вот и прекрасно. Тогда в знак возобновления нашей дружбы я приглашаю вас на конную прогулку, которую устраивает мадам Уитклиф на неделе. Вы принимаете приглашение? 

— А могу я узнать список приглашенных?

— О, вы их всех знаете! Никого лишнего. 

Герцог ответил утвердительно. Задав еще пару организационных вопросов. После чего, он спросил у Луизы не желает ли она чаю, но ей вовсе не хотелось находиться в компании герцога. Рана еще была свежа, между ними чувствовался холод лишь только она переступила порог этого дома. Поэтому сообщив тому, что ей еще предстоит на дню совершить пару визитов, она покинула его. 

 

 

14

 

Ровена сидела на кушетке, подобрав к себе ноги и положив на колени книжку, она погрузилась в свои мысли, в общем-то, что часто происходило во время чтения, когда из сюжета в котором жили герои книги, она переносилась в свой собственный мир грез, где у нее были свои главные действующие лица. Так и сейчас она думала о Франце, рисуя в своем воображении яркие картины. 

В дверь постучали. 

— Прошу прощения, миледи, к вам пришли — произнесла горничная. Ровена вскинула на нее удивленный взор, зная, что она точно никого не ждала сегодня. 

— Но кто же это, Катрина? 

— Господин Уорвик. 

Ровена уронила книгу и вскочила, изобразив на лице испуг. 

— Как?! Неужели он? Но почему он ничего не сообщил о своем визите и явился вдруг так неожиданно?

— Даже не знаю, миледи, вы желаете, чтобы я уточнила? 

— Ах, боже мой, нет! Помоги мне побыстрей привести себя в порядок. 

Ровена забегала по комнате, стараясь собраться с мыслями, из-за чего горничной пришлось следовать за ней по пятам. 

Наконец девушка спустилась вниз, где ее ожидал Виктор. 

Юноша выглядел бледнее обычного и, казалось, будто его терзала какая-то мысль, из-за чего он переминался с места на место. 

— Виктор! Это вы? Какая неожиданность! Но что случилось? Почему вы пропали и теперь являетесь к нам таким странным образом? 

Юноша поприветствовал Ровену. При взгляде на нее его лицо как-то просветлело и в глазах заиграл нежный блеск.

— Я приношу свои самые глубокие извинения, Ровена, и для меня самого это путешествие стало большой неожиданностью. Мне очень жаль, что я напугал вас, но поверьте, ничего страшного, со мной все в порядке.