Читать «Спящий океан» онлайн - страница 50

Автор неизвестен

— Но разве она не прелестна?! Мне кажется она вполне заслуживает того внимания, которое получает от меня. 

— Ваше внимание, в тех количествах, которые вы изливаете на дочь лорда Клифорда, справедливей бы было изливать на дочь из семьи с более солидным достатком. 

А пока вы ожидаете корабль в вашей гавани займите себя каким-нибудь полезным досугом, вместо того, чтобы маяться ожиданием. В данный момент я уведомляю вас, что вы тратите свои силы почти в пустую. Поэтому остепенитесь и умерьте свои порывы. Уверяю вас вы ничего от этого не потеряете. 

В подобном виде обычно происходила беседа между матерью и сыном. Мадам не поощряла увлечение сына, но и не запрещала ему видеться с графской дочерью, видя как увлекся ее сын. Хоть девочка и не принесла бы их семье значительного дохода, как и каждая мать она желала бы лучшей партии для своего ребенка, но все же это был не худший вариант, как думала мадам Уорвик. Виктор, после подобных разговоров, уже готовый вот-вот взяться за перо, останавливал себя и обещал себе потерпеть еще один день и написать ближе к вечеру, но так и не писал. 

В это время дамы, занятые поиском платья, нашли прекрасный вариант у одной из городских портних. Та заверила дам, что платье никто не носил. Кроме того, она же взялась ушить его по фигуре. Тетушка Элизабет, довольная находкой, выкупила это платье со спокойной душой. 

Граф подготовился к приему заранее и теперь, в день приема у герцогини, с помпой забрался в нанятый им по этому случаю экипаж. Что до его дочери, то проведя все эти дни в хлопотах только сейчас она осознала, куда направляется. 

По дороге во дворец герцогини она то краснела, то бледнела, одновременно стараясь вспомнить свое отражение в зеркале, с целью понять все ли в ее внешности и гардеробе выглядело аккуратно и красиво. 

Гости уже начали собираться, когда коляска графа остановилась возле парадного входа. Ровена последовала за отцом, робко осматриваясь вокруг, украдкой разглядывая богатые наряды дам и одновременно ища среди немногих присутствующих знакомые лица. 

Гофмейстер объявил о приходе графа Шерфордского. А герцогиня, оживившись, разглядела графа среди своих гостей и тут же направилась к нему сама. 

 

Поприветствовав того в самых теплых тонах, она взяла его под руку и повела куда-то по залу, сообщив, что желает познакомить его с одним из своих друзей. Ровена последовала за этой парой. 

Зала, где проводился прием, вся утопала в вечерних тенях, а мерцание свечей придавало помещению и всему интерьеру теплоту и уют. Герцогиня любила неординарные события и всегда старалась подстроить приемы не под светские правила, а под свое настроение на данный момент. В этот раз она решила не устраивать большого вечера, так как пригласила несколько новых для нее лиц, с которыми желала познакомиться поближе. Она организовала все так, чтобы ее внимания хватило на всех гостей, насчитав в среднем около двадцати приглашенных.