Читать «Спящий океан» онлайн - страница 125

Автор неизвестен

Так, время, которое на вечере мадам Уитклиф пролетало очень быстро, в присутствии Виктора тянулось нескончаемо медленно и мучительно. 

То и дело Ровена украдкой искала глазами герцога. Находила. Смотрела на него, желая чтобы и он взглянул на нее в ответ. Но этого все не происходило. Лишь только один раз за вечер, когда Ровена заметила, что Луиза что-то рассказывает ему, тогда только он обернулся к ней. Воспользовавшись этим трепетным мгновением девушка, вместо того, чтобы смутиться, дерзнула выдержать его взгляд и даже сложить уголки губ в еле заметную улыбку. Герцог, заметив, что она не прячет глаз, не выдержал первым и отвернулся. 

Как раз в это время Луиза, раздумывая о том, как бы перевести беседу на интересующий ее предмет, начала такой разговор: 

— Вы только посмотрите на них, — она кивнула головой в сторону Ровены и Виктора, — щебечут словно неразлучники. Ах, молодость…. прекрасная пора. А, не помню говорила вам или нет, кажется,  они должны сыграть свадьбу.

— Говорили, — сухо парировал Франц, посуровев, что не укрылось от глаз Луизы. 

— Один из редких браков по любви, между прочим. Видно, что юноша безмерно влюблен. Вы знакомы с ним? Очень милый молодой человек. Уверена, он будет прекрасным мужем!

— Почти….

— Это как? 

— Я имел несчастье преградить ему дорогу к стулу его возлюбленной. Он посвятил мне донельзя красноречивый взгляд. 

— О, тут ничего страшного вовсе нет! 

— Похоже он так не считал…

Наступила пауза, в которой Луиза метнула на герцога насмешливый взор. 

— Ну простите же ему этот жест. Понимаете, порывы молодости… сами знаете… А, хотя откуда же вам знать, вы, наверное, все забыли уже….

Герцог вскипел и произнес, громче чем следовало бы: 

— Я замечаю, что ваш сарказм льется на меня как вино из кубка Диониса, миледи. Мне кажется, будто вы воспринимаете меня как бесчувственное чучело…. 

— О, простите, ради бога, я вовсе не имела намерения вас обидеть! — встряла Луиза. — Просто я же не знаю, с какого момента вы стали…. сами понимаете. Вы мне ничего не рассказали, а от недостатка информации бывают все сплетни и недопонимания. 

И, да, может быть я желала неосознанно вас поддеть, чтобы оживить немного. 

— Оживить? Я живой в той степени, в какой мне позволяют обстоятельства… — процедил герцог. — Прошу не перегибать палку….

— Ну вот так всегда, надулась Луиза, — только я хочу вам добра, хочу видеть вас счастливым и с улыбкой на губах, вы тут же уползаете в свою раковину, шипя на меня. 

— Я много раз говорил вам, что уже благодарен за ваши благородные действия, и мне не нужно большее. Иисус тоже хотел спасти мир, и где он в итоге оказался, когда его жертва была не нужна и не во время?