Читать «Спящий океан» онлайн - страница 114

Автор неизвестен

Но ты молчишь и я вижу, что ты будто бы подавлена. Скажи мне свои мысли по этому поводу? Мадам Беркли писала мне, что вы стали с Виктором самыми добрыми друзьями, учитывая то, сколько времени вы проводили вместе. Поэтому думаю, ты тоже испытала мгновения счастья?

Ровена, покраснев, нашла силы поднять глаза на отца, не зная что бы ей следовало ответить. Ей не хотелось рушить его счастье, но не могла она и сказать ему неправду. 

— Я очень рада, отец, что принесла вам хорошие новости. Мы действительно очень сдружились с Виктором и проводили вместе много времени. Виктор замечательный друг и у нас с ним много общего. Но вы не сказали мне, что заставило вас вдруг сорваться со службы и прибыть сюда с такой поспешностью? Именно это и привело меня в смятение. 

— Но смятение какого рода, Ровена? Когда девушка получает предложение от того, кто мил ее сердцу, обычно она склонна радоваться. И она радуется всему, что только встречает ее взор. Но чем больше я смотрю на тебя, тем больше осознаю, что не вижу в тебе этой радости. 

Я приехал, чтобы присутствовать при вашей помолвке. На самом деле у меня появилось свободное время и я решил не откладывать то, что рано или поздно должно было быть сделано. Ты же знаешь, как трудно бывает отлучиться со службы. Поэтому зачем нам тянуть?

— Ах вот как…. Вы правы… Но вам Виктор более не писал? 

— Писал. Он имел с тобой разговор, но пока не получил от тебя ответа. К чему твой вопрос? Разве ты не счастлива? Ты до сих пор не ответила ему? 

— Пока еще нет, — еле выдохнула Ровена, уронив взор.

— И когда же ты намерена его дать, дорогая? 

— Я…. видите ли, я не могу точно сказать. 

— Он тебе неприятен? Я начинаю ничего не понимать…. Это прекрасная партия для тебя, и из ваших отношений можно было сделать только самые благоприятные выводы. 

— О дело вовсе не в этом…. Просто все так неожиданно…. Понимаете ли, я совсем не ожидала, что….

— Но разве итог нельзя было предсказать? Он бы так к тебе не тянулся, если бы не интерес к тебе. 

— Я понимаю, но я склонна была воспринимать Виктора, как замечательного друга и он не раз это подтверждал, не давая мне совершенно никаких намеков. Может быть моя неопытность не позволила заметить….

— О, как это на тебя похоже! — заулыбался вдруг граф. — Что ж, чему должна была научить тебя мать…. вот оно и упущение. Ты дала знать об этом Виктору? 

— Обязательно, отец. Он был очень вежлив и согласился подождать. Он сам предложил мне такой вариант. 

— Ну раз так….. Не хотелось бы, чтобы на мою дочь легла тень легкомысленной особы.

Граф замолчал, внимательно вглядываясь в Ровену. Потом мягко сменил тему, расспрашивая дочь о ее времяпрепровождении и, в частности, о маркизе де Бриссак. 

А потом отпустил ее к себе, видя, что она измотана больше чем он, словно это она проделала длинный путь домой, а не он. 

Оказавшись у себя в комнате, Ровена бросилась на кровать и пролежала так около часа. А когда нашла в себе силы встать, то тут же уселась писать записку маркизе, умоляя ее о встрече.