Читать «Спящий океан» онлайн - страница 113

Автор неизвестен

Так каждый день, даже каждый час, она то соглашалась с тем, что ей стоит выйти за него замуж, то, потворствуя зову сердца словно раненый воин бессильно оставляла свое убеждение. 

 

 

17

 

— А вот и вы моя дорогая! — нетерпеливо позвала тетушка. — Я вас повсюду ищу! Вы гуляете слишком долго. Немедленно идите примите ванную и приведите себя в порядок. Я получила весточку от вашего отца, он обещался быть дома после обеда. 

Ровена только что вернувшаяся с продолжительной прогулки, услышав речь тетушки застыла, и в сердце ее заклокотала тревога, что тут же отразилось и на лице. 

— Как так, отец должен приехать? Но почему так неожиданно?

Тетушка Элизабет посмотрела на Ровену, поморгав глазами, и ответила с удивлением: 

— Я вас не понимаю. Обычно приезд отца всегда приносил радость. А теперь вы смотрите на меня, словно приведение увидели. 

Он приезжает, я полагаю, чтобы подготовить все к помолвке и свадьбе. 

Ровена, не в силах двинуться с места, все более ощущала как цепенеет. Тщетно силясь вымолвить хоть слово, она лишь смотрела на тетушку широко раскрытыми глазами. Но последняя не желала замечать, что с родственницей ее происходит нечто странное. Она спешно взяла ту под руку и потащила ее к парадной лестнице. 

— Давайте-ка быстро бегите приводить себя в порядок, чтобы к обеду были свежы и веселы. 

Оказавшись у себя в комнате девушка растерянно опустилась на канапе, сцепив между собой похолодевшие ладони. В голове ее лихорадочно носились мысли, но слова тетушки занимали главную позицию. 

Увы, подумать Ровене не позволили и пяти минут. В комнату явилась горничная, сообщив, что ванна вот-вот будет готова. 

Ровена вынуждена была заняться другими делами. 

Она окончила все процедуры по прихорашиванию как раз к обеду. За обедом она старалась улыбаться тетушке и показывать свою обычную веселость, чтобы не вызвать подозрений. И лишь только обед окончился, тут же ускользнула к себе в комнату, чтобы подумать в спокойной обстановке. 

Но из-за волнения и спешки, вызванными скорым прибытием отца, у нее никак не получалось сконцентрироваться на том, что происходило с ней и вокруг нее. 

Вскоре она услышала во вдоре стук копыт, а немного погодя дверь внизу хлопнула и послышалась суматоха слуг. 

Ровена тоже спустилась вниз и через минуту оказалась в крепких отеческих объятиях. 

Сэр Роберт излучал бодрость и радость как никогда, даже тяготы дороги ничуть не повредили ему. 

Он поприветствовал дочь, отпустив пару многозначительных шуток по поводу Виктора и сообщил, что желал бы видеть ее через час у себя в кабинете. 

Когда же она вошла к нему в кабинет, сжавшись, словно промокшая птичка, он направился к ней и снова заключил ее в объятия со словами: 

— Наконец-то я могу выразить тебе всю мою радость и удовольствие! Я несказанно счастлив, что события для нас складываются самым наилучшим образом. Лучшей кандидатуры для тебя и не придумать, дочь моя. 

Мы, правда не договорились еще о твоем приданном. Но, думаю, семья Виктора не погнушается тем, что я могу им предложить. Поверь мне, я буду щедр! Виктор будет приятно удивлен.