Читать «Полное собрание сочинений. Том 5» онлайн - страница 367

Автор неизвестен

706[329] Генерал Каваньяк, — которого считают республиканцем, потому что у него был отец-террорист и брат-демократ, — провозглашая республику в Алжире, говорит войску в своем приказе, что со стороны войска республика требует одно «повиновение» — что в этом слове заключаются все обязанности солдата.

708[331] неотложности (франц.). - Ред. 709[332] за неимением лучшего (франц.). - Ред. 710[333] важность (франц.). - Ред. 711[334] подоходный налог (англ.). - Ред.

712[335] Барбес предлагал 15 мая этот страшный мильярд насильственного займа, воспоминание о котором приводит в ужас богатых мещан. Прогрессивный налог нашел отчаянных противников в Собрании, даже налог Гудшо на наследства и на движимость не может до сих пор пройти. Это последовательно идет из всей религии мещан. А между тем я спрашиваю каждого честного человека, в чем страшное зло, если б Временное правительство приняло то, что советовала демократическая партия: убавить налоги всем платящим менее 50 фр., оставить налоги по-старому для всех, платящих от 50 до 200, и пропорционально увеличить всем, платящим более 200. Не говоря уже о нравственном влиянии — неужели кто-нибудь скажет по совести, что это несправедливо, что это экспроприация?

713[336] по божественному праву (франц.). — Ред.

714[337] на свет (франц.). - Ред.

715[338] в сущности (лат.). - Ред.

716[339] всерьез (франц.). - Ред.

717[340] «24 февраля армия не была побеждена как армия; она была осуждена как установление» (франц.). — Ред.

719[342] Французская республика (франц.). - Ред. 720[343] по праву рождения (франц.). - Ред. 721[344] «Свобода, Братство, Равенство» (франц.). - Ред. 722[345] «У нас республика, черт побери!» (франц.). - Ред. 723[346] капельку (франц.). - Ред.

724[347] Эмиль Оливье, очень умный и дельный человек, впрочем, рассердил чем-то работников в Марселе, они явились к нему с протестацией, и их оратор сказал ему в заключение: «Мы имеем три средства протестовать. Первое мы употребили сегодня — откровенно объяснившись с вами. Второе -напечатать наш протест в журналах — и это мы сделаем завтра. Третье — собрать народ на площадь — и это мы сделаем послезавтра, если вам, гражданин комиссар, не угодно будет переменить ваше решение». — ДО третьего средства дело не доходило. Эту забавную сцену мне рассказывал один из южных репрезентентов, аббат Сибур, с которым я ехал до Авиньона.

725[348] «Да здравствует демократическая и социальная республика!» (франц.). - Ред.

726[349] Ледрю-Роллен, отдавая раз приказание генералу Курте о сборе Национальной гвардии на смотр, прибавляет: «Употребите ваше содействие, генерал, чтоб ординарцы и офицеры штаба не скакали беспрерывно во весь опор взад и вперед по улицам, придавая таким образом Парижу вид города, осаждаемого неприятельским войском». Клеман Тома, преемник Курте, при всем своем республиканизме, вел себя обыкновенно на улице точно Цинский или Миллер.

727[350] «„Истинная республика", „Истинная республика", газета гражданина Торе, сегодняшнее заседание, речь гражданина Ледрю-Роллена, славная речь! За одно су, — пять сантимов!» (франц.). — Ред.