Читать «A moongate in my wall: собрание стихотворений» онлайн - страница 25

Мария Генриховна Визи

1925

45. «I used to wear a crown…»

I used to wear a crown, a mantle and a ring, and I, who am a beggar, pretended I was king. But I grew sick of playing. I broke my heavy crown, I donned my raggy garments and wandered down town. And now, if people greet me, passing by the square, it isn't for my headgear, but for my golden hair, and if they toss a coin that's rather large in size, it isn't for my jewels, but for my shining eyes.

1925

46. «Вы пленять всегда способны…»

М.Л. Зыряновой (Бенефис. 1923)

Вы пленять всегда способны, в каждой роли Вы милы, но в «Кармен» Вы бесподобны, выше всякой похвалы! Вы — Севильи восхищенье, но сдается сильно мне, (не сердитесь за сравненье!) — Вы сильны и в Харбине. Вы любовь примите нашу, о, царица всех сирен, за Далилу, за Любашу. за Амнерис, за Кармен.

1923

47. «Тех ландышей, что ты вчера мне подарила…»

Леле Мосоловой

Тех ландышей, что ты вчера мне подарила, пьянящий аромат я в темноте ловлю, и не могу понять, за что ты полюбила ту самую меня, что я так не люблю. Как ты мне дорога — цветы вот эти знают: они своей душой проникли мне в мечты. Они нежны, как ты, тебя напоминают, и если б говорить могли — то так, как ты.

1923

48. «Боже, той игры, что Ты мне задал…»

Боже, той игры, что Ты мне задал, чувствую, что мне не доиграть. Неужели тех, кто духом падал в этой жизни. Ты не мог прощать? Если долго мне еще томиться, если смерть нескоро заслужу, и сам а, — пусть это не простится,— на себя я руки наложу, неужель не будет сожаленья в приговоре праведном Твоем, в час, когда, докончив преступленье, я приду с опущенным лицом, и увидишь Ты, как я заплачу, потому что не хватило сил,— слишком трудная была задача, та, что Ты мне, Боже, предложил.

1924

49. «Я стою на высоком холму…»

Я стою на высоком холму. Я пришла по пути Твоему. Видишь, — лунный серебряный щит на дороге следы сторожит. Отчего же я стала такой, что напоены песни тоской, что блаженные я не пою даже в тихую полночь Твою? Если видишь и сжалишься Ты, — дай метнуться сейчас с высоты, дай звенящую лютню разбить, дай на камни упасть и не быть!

1928

50. «Ночью на земле гуляют гномы…»