Читать «Анжелика - Маркиза Ангелов. Дорога в Версаль» онлайн - страница 210
Анн и Серж Голон
— Иначе?..
— Вы будете очень несчастны.
Лицо молодой женщины окаменело, и она сказала сквозь стиснутые зубы:
— Я уже была очень несчастна, Молин. У меня нет желания начинать все сначала.
— Вот поэтому я и предлагаю вам способ самозащиты. Послушайте меня, Анжелика, я достаточно стар, чтобы говорить с вами напрямик. После того, как ваш брак будет заключен, вы уже не будете иметь никакой власти над Филиппом дю Плесси. Деньги, шкатулка, все будет принадлежать ему. Призывы к его сердцу не оказывают на него никакого действия. Поэтому вы должны подчинить его с помощью чувств.
— Это опасная власть, господин Молин, и очень непрочная.
— Это власть. И вы вполне можете сделать ее прочной.
Анжелика была глубоко тронута. Она не испытала ни малейшего смущения, услышав такой совет из уст строгого гугенота. Вся личность Молина была насыщена хитрой проницательностью, он никогда не обращал внимания на законы и правила, а руководствовался для достижения своих целей только неустойчивостью человеческой натуры. Молин, безусловно, был прав и на этот раз. Анжелика внезапно вспомнила минутные приступы страха, которые вызывал в ней Филипп, и то чувство беспомощности, которое она испытывала перед его безразличием и ледяным спокойствием. Она знала, что, втайне от себя самой, рассчитывала на брачную ночь, чтобы поработить его. В конце концов, женщина, когда она держит мужчину в объятиях, всегда обладает огромной силой. В этот момент мужская настороженность уступает и сдается перед соблазном чувственного удовольствия. Умная женщина знает, как воспользоваться этим моментом. Позже мужчина все равно вернется к источнику наслаждения, даже вопреки самому себе. Анжелика знала, что как только прекрасное тело Филиппа сольется с ее телом, как только его свежие, упругие губы найдут ее рот, она станет самой послушной и умелой любовницей. В этой любовной схватке они обретут взаимопонимание, которое Филипп, может быть, и постарается забыть, когда наступит утро, но которое, тем не менее, свяжет их теснее, чем любые, самые пылкие заявления.
Ее несколько отсутствующий взгляд вернулся к Молину. Он должно быть, понял по лицу ход ее мыслей, потому что слегка улыбнулся несколько иронической улыбкой и сказал:
— Я также считаю, что вы достаточно красивы, чтобы иметь шанс на победу. Но чтобы выиграть, надо... иметь возможность сыграть. Что, впрочем, совсем не означает, что вы обязательно выиграете в первом же круге.
— Что вы хотите этим сказать?
— Мой хозяин не любит женщин. У него, конечно, бывают интрижки, но женщины для него — горький, тошнотворный плод.
— И однако ему приписывают громкие любовные истории. А эти его знаменитые оргии во время военных кампаний, в Норгене, например...
— Это просто реакция солдата, опьяненного войной. Он берет женщин так же, как поджигает дом, как протыкает шпагой живот ребенка, — для того, чтобы причинять зло.
— Молин, вы говорите ужасные вещи!
— Я не хочу пугать вас, хочу только предупредить. Вы происходите из благородной, но здоровой, простой семьи. Вы, как мне кажется, не имеете никакого представления о том образовании, которое получает молодой господин, родители которого очень богаты и живут в соответствии с духом времени. С самого детства он служит игрушкой для лакеев и горничных, а потом для дворян, которым его отдают в качестве пажа. Согласно итальянским обычаям, его научили...