Читать «1Q84. Книга първа» онлайн - страница 248

Харуки Мураками

8

Всяко заведение, бръснаро-фризьорски салон и много магазини в Япония предлагат на клиентите си свои рекламни кибритчета с името и адреса си, а често и със запомнящ се дизайн. — Б.пр.

9

Мичико Канба — загинала на 15 юни 1960 г. в сблъсък с полицията пред сградата на японския парламент (Диетата). — Б.пр.

10

NHK (Nippon Hoso Kyokai, Japan Broadcasting Corporation) — национална обществена радиотелевизионна мрежа, финансирана чрез абонаментни такси. По традиция станциите й се самообозначават със съкращението на английски: Ен Ейч Кей. Дългогодишният президент на NHK в средата на двадесети век, журналистът Йошинори Масда, е първият японец, женен (1943 г.) за българка — Сийка Макрелова (1923–1963) от с. Чокманово, Пловдивски окръг. — Б.пр.

11

Gakushu juku (школи за зубрене) — специализирани училища (най-вече в Япония), предлагащи частни уроци в извънучилищно време, предимно на кандидатстващите в гимназии и университет. Съществуват и школи, специализирани в подготовката на вече неуспели кандидат-студенти, наричани подигравателно ronin (останали без господар самураи). — Б.пр.

12

Наградата в памет на „бащата“ на японския кратък разказ Рюносуке Акутагава (1892–1927) е основана през 1935 г. и се присъжда два пъти в годината (януари и юли) от Дружеството за насърчаване на японската литература за най-добра литературна творба, публикувана от нов или начинаещ автор във вестник или списание. Поради медийното внимание „Акутагава“ е най-престижната литературна награда в страната (джобен часовник и един милион йени) и обикновено се печели от разказ или повест, а не от роман. — Б.пр.

13

Manga — японска дума за комикси и карикатури, която извън Япония означава японски комикси и комикси в японски стил. — Б.пр.

14

Мурасаки Шикибу (ок.973 — ок.1014 г.) — придворна дама, поетеса и писателка, автор на „Genji Monogataru“ („Сказание за Генджи“). — Б.пр.

15

Softball(англ.) — вариант на бейзбола. — Б.пр.

16

Сангенджая е втората станция преди крайната — Шибуя. Разстоянието между двете е 3,3 км. — Б.пр.

17

Улица „Догендзака“ в района Шибуя е един от центровете на нощния живот в Токио, прочута с хотелчетата си, в които може да се наеме стая на час. — Б.пр.

18

Tofu (соево сирене) — храна, произведена чрез коагулация на соево мляко с последващо отцеждане и пресоване на блокчета, като при правенето на сирене от мляко. — Б.пр.

19

Das wohltemperierte Klavier (нем.). BMV 846–893 — цикъл произведения на Йохан Себастиан Бах, състоящ се от 48 прелюдии и фуги за пиано, обединени в 2 тома по 24 произведения. — Б.пр.

20

Акасака — жилищно-търговски квартал в токийския район Минато. — Б.пр

21

Shimonoseki — тристахиляден град на югозападния край на остров Хоншу, на стотина км от южнокорейския град Бусан, от другата страна на пролива Цушима. — Б.пр.