Читать «Ласката на огъня» онлайн - страница 38

Линда Хауърд

И все пак бе просто човек като всички, колкото и опасен да беше. Беше уморен и болен и макар че на няколко пъти я уплаши до смърт, не само че не бе я докоснал с пръст, но и се грижеше за сигурността и удобството й, доколкото можеше. Тя не забравяше, че я е затворил в тая колиба за собствена изгода и няма да спечели нищо, ако я нарани, ала все пак той съвсем не беше толкова жесток и груб, колкото мнозина на негово място биха били. Рейф беше казал и направил много неща, които я хвърляха в ужас, ала жестокостта му не бе самоцелна — за всичките му постъпки съществуваше разумно обяснение. Тя усети, че започва да му вярва: след като оздравееше, той може би наистина щеше да я върне невредима в Силвър Миза. От друга страна, бе убедена, че ако избяга, Маккей няма да се спре пред нищо, за да й попречи, и като нищо може да я застреля.

— Сега е твой ред.

Ани се обърна и видя, че той е напълно облечен — дори бе препасал и кожения кобур с револвера. Мръсните му дрехи бяха струпани на пода и за нея бе извадена чиста риза.

Тя впи поглед в ризата, обзета от двоумение.

— Най-напред да се измия ли или първо да изпера дрехите?

— Ако опереш първо, ще има повече време да изсъхнат дрехите.

— Ами какво да облека, докато пера? — сухо попита тя. — Ако облека ризата, ще я намокря.

Той сви рамене.

— Е, щом искаш чисти дрехи…

Тя разбра намека и награби мръсните дрехи и калъпа сапун. Настроението й не беше особено весело, когато коленичи на брега на потока. Той се настани на около пет метра от нея с пушка, опряна на скута му. Ани с мрачна решителност се зае да пере. Водата бе ледено студена и ръцете й се вкочаниха начаса.

Изстиска ризата му, просна я да се суши на един храст, сетне започна да сапунисва панталона му и каза:

— Май е доста студено за змии. И за мечки, поне така предполагам. От какво ме пазиш? От вълци ли? Или пък от пуми?

— Виждал съм мечки по това време на годината — отвърна той. — Здрав вълк няма да те закачи, ала някой ранен като нищо ще те нападне. Това важи и за пумите. Ами какво ще правиш, ако някой двукрак ти налети?

Тя се наведе и потопи панталона в потока, сапунената пяна като бял облак тръгна надолу по течението.

— Честно да ти кажа, не разбирам хората — промълви тя. — Не мога да проумея защо мнозина са толкова безчувствени и жестоки, как могат най-хладнокръвно да пребиват жени, деца, животни и в същото време да побесняват, ако някой ги обвини, че лъжат на карти. Това не е чест, това е, не знам как да го нарека — тъпотия и простащина може би.