Читать «Альпийское золото» онлайн - страница 43

Мара Полынь

   — Госпожа Филя, вы не заметили ничего необычного ночью? — он говорил тихо, чтобы слышно было только мне.

   Сколько раз я видела в фильмах, что случалось потом ужасное, когда тупая главная героиня говорила 'нет, ничего', чтобы не показаться дурой. Какая разница, как ты будешь выглядеть? Спрашивающий пусть сам берёт на себя ответственность за решение важности полученного ответа.

   — Меня удивило, что вы не выставили охрану, а спали все вместе. Во всех книгах, что я читала, обязательно ночью по очереди сторожат лагерь.

   — Значит, вы просыпались? Отлично, — Маллеус приободрился. — Вы видели кого-нибудь ещё неспящим?

   — Только Фарамонд, остальные постояльцы спали как убитые, включая вас.

   — Фарамонд? Как странно… — капитан задумался и начал смешно хмуриться. — Не сходится…

   — Что не сходится?

   — Ночью кто-то заколдовал гостиницу, и заклинание очень похоже на заклятие сна. Это очень сильное заклинание, против которого практически нет контрмер. Думается, преследователи оказались быстрее, чем мы предполагали, и уже сравнялись с нами. На самом деле это довольно несложно — ведь цель нашего путешествия известна. По всему выходит, что нас хотели захватить ночью, под прикрытием заклятия. Но нападения почему-то не произошло, и это меня смущает. А что Фарамонд делал?

   Через плечо Маллеуса мне было отлично видно как старикан (теперь я уже понмала, что высокий рост и длинный колпак указывают на его почтенный возраст и высокое положение в обществе) доедает завтрак — опять похлёбка из злаков и краюха клеба.

   — Сначала сидел у камина, потом взял свой мешок и ушёл. Мне сначала показалось, что он решил нас бросить и уехать посреди ночи, но, как видишь, он здесь.

   — То есть, пока вы бодрствовали, он не вернулся. Но почему вы не попробовали разбудить кого-то из нас?

   — Мне было так страшно, что я не могла пошевелиться, — откровенно призналась я. — Казалось, что если я начну шуметь, то случится что-то ужасное?

   Маллеус понимающе покивал.