Читать «Альпийское золото» онлайн - страница 42
Мара Полынь
— Эх, лентяи, лентяи!
Возница затих задумавшись о чём-то своём, мы, уставшие от долгой ходьбы, тоже помалкивали. Возможно, кащеи могли отмахать без передышки ещё столько же, сколько мы уже прошли, но мне нужно было лечь в каком-нибудь тёмном, тёплом и сухом месте и какое-то время не шевелиться.
— А я Фарамонд, отвозил лекарства в Кри, — вдруг громко заявил он. От неожиданности я так вздрогнула, что чуть не свалилась на дорогу. — Эй-эй, потише! Потише! С самой молодости не видел таких пугливых девиц! Куда вам в городе надо-то? Авось по пути.
— Нам на площадь Ткачей, там центр спортивного ориентирования. Нужно сообщить, что с нами всё в порядке, — опять подал голос Маллеус.
— Ба! Отлично! Я как раз там буду проезжать! Повезло вам, молодёжь! — Фарамонд щёлкнул поводьями, и 'паравозик' запыхтел веселее. Пока кащеи общались с Фарамондом на темы последнего урожая репы, непопулярных решений старосты Салема и неожиданного выхода из берегов речки Тетерев, я рассматривала проносящиеся мимо пейзажи. В основном перед глазами простиралась ковыльная степь с редкими рощицами. Несколько раз мы проезжали мимо сторожевых постов, небольших хуторков, а один раз даже по мосту перебрались через небольшую реку. Играть стеснительную дурочку оказалось довольно просто. Главное было не забывать, что здесь меня зовут Полли.
Не смотря на громкого соседа и непрекращающуюся тряску, через несколько часов в дороге я умудрилась задремать. Возможно, использование пепперкаттера забирает больше сил, чем могло показаться на первый взгляд, а может, я просто очень устала от продолжительной ходьбы. Проснулась я уже вечером от осторожных поталкиваний. Оказалось, что я удобно устроилась на плече возницы, а бричка стоит в каком-то дворе, и все кащеи уже на земле и радостно потягиваются разминаясь после долгой езды в одной позе. Вокруг глаз Фарамонда собрались озорные морщинки.
— Сгружайся, дылда. Здесь заночюем, завтра к обеду будем в городе.
Я послушно начала слазить с козлов, но затёкшие ноги отказывались нормально слушаться, так что Клеотагу, как самому близко стоящему, пришлось экстренно меня ловить. Постоялый двор наличием отдельных комнат не радовал — большой зал, в котором путешественники ели и другой такой же на втором этаже, где спали вповалку.
Какая-то похлёбка из незнакомых мне злаков, краюха хлеба, кусок сыра, да стакан узвара — вот и весь ужин. Не идёт ни в какое сравнение со вчерашним празднеством, но, откровенно говоря, я чувствовала себя намного естественней среди этих хрустящих и чавкающих незнакомцев в красных колпаках, чем среди вчерашних высоких гостей в вычурных нарядах.
Добравшись до своего койкоместа на втором этаже, я сразу же провалилась в глубокий сон без сновидений, правда, длился он недолго. Буквально через несколько часов я проснулась как от толчка. Мерное дыхание множества соседей, перемежающееся сопением, покряхтыванием и похрапыванием не оставляло никаких шансов заснуть опять. Я огляделась в тусклом пламени камина — все кащеи спали по соседству. Никаких сторожевых постов, ничего. А если на нас нападут ночью? Возле самого огня кто-то шевельнулся меняя позу. Я всмотрелась внимательнее — Фарамонд тихо помешивал тлеющие угольки и, казалось, о чём-то размышлял. И чего ему не спится. Повидимому, почувствовав мой взгляд, он обернулся и посмотрел на меня в ответ, лишь глаза блеснули в тени. Я затаилась пытаясь приноровить своё дыхание к дыханию спящих вокруг людей. Что-то было не так, но вот что? Старый лепрекон неторопливо встал, взял свой мешок и, переступая через тела, направился к выходу. Решил уехать ночью без нас? Но зачем? Мог бы просто сказать, что нам не по пути. Парализованная непонятным страхом, я лежала достаточно долго, пока, наконец, не провалилась в зыбкую дрёму. А потом с щелчком наступило утро. Постояльцы завтракали, запрягали свои повозки, разбирали скарб, перекрикивались и смеялись. Все кащеи были здесь, Фарамонд тоже. Может, мне это приснилось? Но чувство постоянной тревоги всё не отпускало, пока Маллеус не отвёл меня в сторону: