Читать «Дом, который подслушивал» онлайн - страница 13

Мейбл Сили

Ванная комната была пуста. В соседней комнате тоже стояла мертвая тишина, зато я услышала странный шум, доносившийся из передней комнаты. Непрерывное бум-бум-бум. Быстро решившись, я постучала в эту дверь.

— Войдите! — прозвучал громкий мужской голос.

Но бум-бум-бум, однако, не прекратилось. Я вошла и остановилась с открытым ртом.

Коренастый крепкий мужчина, на котором были только шорты, висел на турнике, причем головой вниз! И в таком положении он в свое удовольствие ударял головой об пол. Это и являлось источником странного шума.

— Двадцать шесть, двадцать семь… Здравствуйте! — Он перевернулся и встал на ноги. Улыбка растянула его рот от уха до уха. — Даму я, правда, не ожидал, хотя всегда рад видеть!

— У меня нет слов! Такого я еще никогда не видела,— сказала я.

— Век живи — век учись. Чему обязан такой честью?

— Я думаю, у нас был грабитель. Чужой мужчина вышел из подвала и через холл выбежал из дома. Увидев меня через мою открытую дверь, он, очевидно, ужасно испугался.

— Везет вам на интересные приключения! Ведь мертвого гангстера нашли тоже вы, да? Итак, мы сейчас же расследуем это дело.

Он накинул на себя халат и устремился впереди меня вниз по лестнице.

Насколько мы могли судить, подвальный этаж был пуст. Передняя комната миссис Тевмен была заперта, так же как и расположенная за ней кухня миссис Гэр. Проходя мимо этой двери, мы услышали собачий лай и истошный визг кошек. Если миссис Гэр выходила, она всегда запирала кухонную дверь и вешала ключ на крючок рядом, чтобы ее четвероногие любимцы не могли убежать. Этот ключ сейчас висел на своем обычном месте. Я еще раз быстро огляделась в бойлерной. Там ничего не было, кроме стопки газет, лежавшей на ящике рядом с запасной дверью.

— Посмотрите-ка, несколько газет сброшено вниз…

— Кто-нибудь, проходя мимо, мог задеть их. — Молодой человек подошел к кладовой и нажал вниз ручку двери. Она поддалась. — Кто там прячется внутри — выходите! — прорычал он командным тоном и отступил на шаг назад.

Но никто не выходил. Тогда он открыл дверь, и мы вместе вошли в чулан. Очевидно, кто-то здесь что-то искал. Кругом в беспорядке валялись ящики и коробки, а старая одежда была разбросана по полу.

— Вам не кажется, что следует известить полицию? — спросила я.

— Полицию? Но ведь тот, кто здесь был, уже убежал! — Он покачал головой. — Мы ведь еще даже не знаем, пропало ли что-нибудь. Если выяснится, что исчезло что-нибудь ценное, миссис Гэр может сообщить в полицию. Единственное, на чем его можно поймать, если он попытается продать что-нибудь ценное.

Было похоже, что мы больше ничего не сможем сделать. Я поднялась по подвальной лестнице наверх и заглянула в комнату под верхней лестницей. В ней было не очень чисто и царил беспорядок. Типичная запущенная спальня ленивой старухи. Одежда миссис Гэр висела на какой-то штанге за задернутой занавеской. Меблировка состояла из старой кровати, шаткого комода и одного стула. Окна в этой комнатушке не было.