Читать «Сердце, молчи» онлайн - страница 39
Лилиан Пик
Поняв, что спорить бесполезно, Салли покорилась. Продавщица, слышавшая его слова, улыбнулась и поздравила их с помолвкой, а затем выставила перед ними поднос с кольцами. При виде драгоценных камней в оправах Салли тяжело вздохнула.
— Но, Макс, — прошептала она, надеясь, что продавщица ее не услышит, — они слишком хороши! Вам не нужно…
— Примерьте вот это.
Не обращая внимания на ее слова, он надел ей на палец кольцо с изумрудами и бриллиантами, от изящества которого у нее на мгновение закружилась голова. Оно подошло идеально, и Салли растерянно любовалась им, пока Макс не спросил:
— Но, может быть, вы предпочитаете рубин или сапфир?
— Нет-нет, кольцо замечательное, но, пожалуйста, Макс… — Салли сняла его с пальца и положила на обитый бархатом поднос, — ведь оно очень дорогое.
— Вы когда-нибудь видели такую невесту? — с наигранным возмущением спросил Маккензи у продавщицы. — Слыханное ли дело — просить жениха, чтобы тот положил в карман деньги, которые готов потратить на обручальное кольцо?
Девушка за прилавком рассмеялась, очевидно подумав, что Салли просто не понимает, как ей повезло.
Макс расплатился, взял футляр и вывел Салли из магазина.
— Это прекрасное кольцо, — беспомощно пролепетала она, — но…
— Если вы осмелитесь заявить, что «оно не для вас», я вас просто задушу.
— Ладно, я верну его вам, как только игра в так называемую помолвку закончится. — Салли помолчала, ожидая ответа. — А если вы осмелитесь заявить: «Можете оставить его себе как плату за услуги», то уж тогда я задушу вас.
Маккензи расхохотался.
— Мне бы ничего такого и в голову не пришло. Это оскорбило бы вас, мисс Дирлав, а я уважаю и ценю в вас цельность натуры — кстати сказать, больше, чем могу выразить словами.
Салли ощутила, как ее сердце затрепетало от этой похвалы, и ею вновь овладело чувство вины. Интересно, как бы воспринял Макс эту «цельность», узнай он о ее журналистских поползновениях?
Но ведь в статьях, которые она только что отправила, поспешно успокоила она себя, о нем не сказано ни одного дурного слова, все только хорошее. И, наверное, это не может считаться предательством или разглашением тайны?
Они шли молча, но это молчание совсем их не угнетало. Салли почему-то принялась размышлять, где сейчас Фрэнсин Эндерли, женщина, которую он, судя по всему, любил и потерял, совсем как герой его последнего романа.
Когда они приблизились к берегу, уже начало темнеть. Макс предложил ей сесть неподалеку от ярко светившего на столбе фонаря. Достав из кармана пиджака футляр, он открыл его и вынул кольцо.
— Дайте мне вашу руку. Нет, левую. — Он надел Салли кольцо на палец, а потом, властно взяв ее за подбородок, притянул к себе и поцеловал в губы. Этот поцелуй не походил на прежние, в нем не было ничего дружеского, ощущался лишь пробудившийся мужской инстинкт и возбуждение от близости сидящей рядом женщины.
Так, наверное, он обращается с любой женщиной, а не только со мной, напомнила себе Салли, тщетно пытаясь настроить себя на трезвость мыслей, утраченную с тех пор, как он сделал ей шутливое предложение.