Читать «Дракони на есенния здрач» онлайн - страница 241
Маргарет Вайс
— Лявата ръка е ръката на сърцето — каза той, постави ръката на Златна Луна върху тази на Ривъруайнд и ги обхвана със своята. — Съединяваме левите си ръце и нека любовта на този мъж и тази жена се съединят в нещо по-голямо, както двата ручея се сливат и образуват река. Тя тече по земята, среща препятствия и търси нови пътища, но винаги се влива във вечното море. Приеми любовта им, Паладин, най-велики от боговете. Благословия и дай мир на сърцата им, дори да няма мир на тази поругана земя.
Настъпи величествена тишина. Мъжете прегърнаха жените си. Приятелите допряха рамене, децата притихнаха и потърсиха родителите си. Скърбящите сърца намериха покой. Възцари се неземен мир.
— Кажете един на друг клетвите си и разменете подаръците си.
Златна Луна погледна Ривъруайнд в очите и заговори тихо:
От север започва война
и дракони препускат в небесата.
Дошло е времето на мъдростта,
твърдят и мъдри, и по-малко запознати.
Тук, в разгара на битката люта,
настъпи време за смелост —
защото има неща по-големи, по-важни
от клетвата на жената пред нейния мъж.
Но ти и аз, през горящите равнини,
през мрака на земята,
се обричаме пред света на хората,
пред небесата, които ги родиха,
пред дъха в гърдите ни,
пред олтара, където стоим,
и пред всички онези неща, които стават големи,
когато жената даде клетва на мъжа.
След това започна и Ривъруайнд:
Сега, пред лицето на зимата,
когато земя и небе посивяват, тук,
в сърцето на спящия сняг,
е време да кажа своето да
на разцъфналото валеново дърво
в зелената гора,
защото тези неща са по големи от думата
на мъжа пред неговата жена.
Нека тези обещания
запазят сънената нощ и тез герои,
и обещанието за пролетни лъчи,
и децата, които ще видят луните и звездите
там, където дракони препускат сега,
и нека видят скромните неща,
които стават големи,
когато мъжът даде дума на свойта жена.
След като изрекоха клетвите, те си размениха подаръците. Златна Луна първа подаде нейния. Ривъруайнд го разопакова с треперещи ръце. Беше пръстен от косата й, скрепен с ленти от сребро и злато, изящни като самата й коса. Тя бе дала на Флинт бижутата на покойната си майка и сръчните му ръце не го бяха посрамили.
Ривъруайнд бе открил сред развалините на Солас клон от валеново дърво, който огънят беше пощадил, и бе изработил от него пръстен, идеално гладък и съвършено прост. Когато се полираше, валеновото дърво представляваше великолепие от злато прошарено с кафяви жилки. Златна Луна го пое и си припомни нощта, когато за пръв път видя могъщите валенови дървета, нощта, когато бяха пристигнали в Солас със синия кристален жезъл, изморени и изплашени. Тя се разплака без глас и попи сълзите си с кърпичката на Таселхоф.
— Паладин, благослови тези дарове като символи на любовта и саможертвата — извиси се гласът на Елистан. — И нека, когато мракът е най-тъмен, тези млади хора да ги поглеждат и любовта им да озарява пътя им. Велики и сияйни боже, боже на хората и елфите, боже на кендерите и джуджетата, благослови тези свои чеда. И нека любовта, покълнала в сърцата им, израсне като дървото на живота, под което да намират подслон и защита всички, потърсили убежище под могъщата му корона. След полагането на ръцете, след размяната на клетвите и даровете, вие двамата — ти, Ривъруайнд, внук на Уондърър, и ти, Златна Луна, Дъщеря на Главатаря, вече сте едно — в сърцата си, пред хората и пред боговете.