Читать «Одиссея Джоанны Кинг» онлайн - страница 155
Анна Завгородняя
Он встал первым. Забросил на плечо веревку и велел следовать за ним.
Мы пошли вдоль стены, направляясь, как я догадалась, к тому месту, где нас высадили по прибытии люди Керка. Идти пришлось довольно долго. Солнце палило, вокруг буйно цвели высокие травы, чуть поодаль стоял густой темные лес, из которого время от времени доносились звуки, напоминающие те, что звучат в ночных джунглях. Резкие крики, визг и дикий хохот неизвестных зверей отчего-то навевали неприятные мысли. Я то и дело оборачивалась и смотрела на лес, словно ожидала, что в любую минуту оттуда может выскочить какое-то ужасное чудовище, а перед глазами все время стоял морт с его светящимися щупальцами и оскаленной пастью.
Но вот впереди показалась та самая площадка, на которую опустился шаттл. Дальше возвышались стены тюрьмы и двери, ведущие в ее глубины. Мы остановились. Капитан огляделся по сторонам, но вокруг не было ни единой живой души. Когда мы уже хотели подняться на площадку, раздался странный скрежет. Одновременно повернув головы к тюремной двери, мы увидели, как она медленно открывается, так словно изнутри ее толкал кто-то маленький и слабый.
Капитан сделал жест рукой, и мы присели, прячась в высокой траве, неотрывно следя за тем, кто появится из-за дверей. Несколько мгновений ничего не происходило, а после двери вылетели, выбитые чьим-то мощным ударом. Жалобно повисли на уцелевшей петле, а из глубины помещения вылетели два чудовища, переплетенные клубком. Многочисленные ноги, горящие глаза, чудовищное шипение и визг, шум борьбы наполнили воздух, разбавив звуки леса. Тот даже притих, подавленный этим неожиданным вмешательством в свою дикую симфонию.
— Страж, — произнес капитан, разглядев многоногого мутанта. Он чуть приподнялся над травой, глядя на происходящее, в то время как противники пытались убить друг друга.
Второй монстр был нам незнаком. Я пыталась разглядеть его в этом сумасшедшем вертепе, но заметила только длинную морду, похожую на крокодилью и массивный хвост, бивший изредка по противнику. Страж отбивался из последних сил и кажется перевес был на стороне чудовища.
— Оставайся здесь, — коротко приказал капитан, достал свой нож и поднялся на ноги. На землю полетели наши припасы и скрученный канат. Я попыталась было его остановить, дернулась вперед, но мои руки только ухватили пустоту. Йорк побежал вперед, навстречу опасности, и я могла только смотреть ему во след, понимая, что в сложившейся ситуации ничем не смогу помочь Йорку. Он определенно что-то задумал, раз решил помочь Стражу.
Приподнявшись так, что моя голова торчала над травой, я увидела, что капитан уже приблизился к месту схватки и замер, выжидая. Клубок переплетенных тел подкатился прямо к нему под ноги. Я видела только мелькающие и многочисленные ноги Стража и ладони последнего, удерживающие на вытянутых руках длинную пасть странного существа. Паукообразный заметил капитана. Они не сговариваясь стали действовать вместе, словно понимая, что общий враг делает их временными союзниками.
— Держи его! — крикнул капитан, шагнул вперед, пригнулся, укрываясь от покрытого шипами мощного хвоста, пролетевшего над его головой, затем Страж с силой навалился на противника, придавливая его всем своим весом к земле, упираясь лапами. Крокодилоподобный монстр заверещал не хуже обезьяны из Амазонки, я даже удивилась, как подобный звук может выходить из подобной пасти. Он тоже заметил подмогу, пришедшую к стражу. Стал извиваться змеей в руках Агрилла.