Читать «Одиссея Джоанны Кинг» онлайн - страница 145
Анна Завгородняя
С едой было покончено. Мы сложили ее остатки в коробку и отставили в сторону. Капитан подложил под голову себе веревку, ту самую, с помощью которой выбирался из ниши морта и поманил меня к себе. Я не возражала и устроившись на бедре мужчины, почти сразу же провалилась в сон. Тягучий и темный, без сновидений. Не знаю, сколько я спала, но когда открыла глаза, вокруг стало заметно светлее. Снаружи начинался новый день.
Я привстала и заметила, что капитан за время сна сполз с каната и теперь спал рядом, подложив под щеку ладонь. Он выглядел усталым и каким-то осунувшимся. Я невольно потянулась к нему, но тот час же остановила руку, так и не коснувшись заросшего щетиной лица и вместо этого схватила веревку и притянула к себе.
Встала осторожно, благо порошок из костей скрадывал шаги, и приблизилась к той стене, что облюбовала накануне. Долго всматривалась в зияющее высоко над головой зеленой небо этой негостеприимной планеты, затем задумчиво глянула себе под ноги и склонившись, стала набивать карманы пылью, отчего-то подумав о том, какое огромное существо когда-то жило здесь, что могло так измельчать крупные кости. Слава Богу к тому времени, как мы оказались в этой пещере, его уже определенно давно тут не было. Это радовало.
Решив больше не забивать себе голову разными глупостями, я перебросила моток с канатом через плечо и бросив взгляд на спящего капитана, стала карабкаться по стене вверх, время от времени засовывая пальцы в карманы, чтобы высушить их. Конечно, эта пыль не шла ни в какое сравнение с порошком магнезия, но за неимение лучшего сойдет и так.
Как назло, ладони стали потеть едва я преодолела первый десяток метров. Я подумала о том, что давно не преодолевала скалу подобной сложности. На стене, вдоль которой я ползла змеей, почти не было выпуклостей и углублений, что очень усложняло мое продвижение. Я не торопилась. Страховка отсутствовала, и малейшая ошибка, даже судорога пальцев, могла стоить мне жизни, и я много отдыхала, прильнув к стене в любом позволявшем мне отдых месте и давая отдыхать поочередно своим рукам. И все это время, я боялась, что капитан внезапно проснется и увидев, что меня нет на месте…
— Кинг! — звук голоса Линкольна Йорка пронесся под сводами пещеры. От неожиданности я едва не потеряла опору и просто чудом осталась держаться, прилипнув к скале, как клейкая лента. Я не могла ответить, хотя судя по тому, сколько длилось молчание, он уже понял где я и даже вероятно, заметил меня.
— Я убью тебя, Кинг! — сказал он громко.
— Да, сэр. Я и не сомневалась. Убьете, если мы оба выберемся отсюда — подумала я и продолжила восхождение.
К моей радости капитан Йорк больше ни разу не окликнул меня, продолжая следить внизу за тем, как я поднимаюсь от него все выше и выше. А когда до выхода над моей головой осталось всего ничего, моя правая нога потеряла опору, соскользнув с нее и я стала валиться назад, яростно царапая ногтями каменную поверхность, в надежде уцепится хоть за мельчайший уступ. Снизу что-то крикнул Йорк, а я все сползала вниз, сорвав ногти и содрав подушечки пальцев в кровь.