Читать «Одиссея Джоанны Кинг» онлайн - страница 143

Анна Завгородняя

— У меня такое ощущение, что мы ходим по периметру тюрьмы, — сказал голос Линкольна. Самого его я едва различала в кромешной черноте, залившей коридор.

— У меня тоже, — призналась я.

— Я надеюсь, чёртов Малис на последок не заманил нас в еще одну из своих ловушек? — проговорил капитан Йорк.

Мне оставалось лишь хмыкнуть в ответ на его слова, после чего я достала из коробки цилиндр с водой и отхлебнув сунула его в темноту, ткнув емкостью куда-то в плечо капитана. Йорк перехватили цилиндр и спустя мгновение вернул мне его обратно.

— Не переживай, мы выберемся, — сказал он. Я вздохнула, надеясь, что его слова окажутся правдивыми. Но когда мы снова встали и продолжили свой путь, а спустя пару часов так и шли по темному тоннелю, я начала подозревать, что не ошиблась в своих предположениях и скорее всего мы ходили вокруг тюрьмы, находясь при этом в ее стенах. Что за проход такой нам показал Эмбер? Что если он закончится тупиком и нам придется возвращается обратно тем же круговым путем, а после снова спускаться в Нишу мортов, чтобы попытаться найти другой выход? Я ничего не понимала и боялась того, что впереди, кроме тупика, нас может ждать что-то пострашнее чем встреча с чудовищами Орегона.

Когда впереди проступил свет, я почти не верила своим глазам. Мы одновременно прибавили ходу, вдохновленные тем неизвестным, что возможно ожидало нас впереди, но едва мы выбрались в более просторную пещеру, как я поняла, что впереди действительно тупик. Мой взгляд остановился на гладкой стене, поднимающейся вверх, достаточно высокой, как та, что находилась в нише гуманоидов и каждый день выдавала пищу, но по структуре очень похожую. Под ногами белело нечто похожее на пыль, а потом что-то громко хрустнуло, и я бросила короткий взгляд себе под ботинки и тут же отшатнулась, увидев кости. Они казались перемолотыми, словно их кто-то усиленно пытался переварить, а потом исторг в таком измельченном состоянии, часть превратив в мелкую пыль, похожую на муку.

Поравнявшись с застывшим капитаном Йорком, я посмотрела на мужчину. Йорк даже не посмотрел на устилавшие пол останки. Его глаза отражали мое разочарование от нашего конечного пункта. Линкольн глядел на стену так пристально и почти ненавидяще, что я поняла, как сильно он надеялся найти здесь выход из тюрьмы.

— Нам придется возвращаться, — сказал он и тяжело вздохнул, — А это означает, что надо будет снова спуститься вниз к морту и искать иной выход отсюда.

— Не самая приятная новость, — отчего-то подумалось мне, но я промолчала и только села прямо в пыль, вытягивая перед собой усталые ноги, которые налились свинцом и уже отказывались нести меня дальше. Нам с капитаном Йорком нужен был нормальный отдых, и я предпочла бы провести здесь несколько часов и потратить их на полноценный обед и продолжительный сон, тем более, что здесь кажется, было относительно безопасно, а свет в разломах наверху, прямо над нашими головами освещал достаточно пещеру и ее стены.

Я вздрогнула от идеи, посетившем меня так кстати, когда Йорк присел рядом и привалился ко мне своим плечом. Задрав кверху голову я увидела прямо над нами опрокинутое зеленоватое небо Орегона. И мне показалось, что отверстие могло быть достаточно широким для того, чтобы там мог пролезть человек… Но существовала только одно веское — Но! И это НО означало, что туда придется забираться по противоположной гладкое стене стороне, которая была почти близнецом стальной. Я поднялась на ноги, вызвав у капитана удивленный возглас, а потом он проследил за тем, как я приблизилась к стене и провела по ней ладонью, ощупывая шершавую неровную поверхность.