Читать «Одиссея Джоанны Кинг» онлайн - страница 126
Анна Завгородняя
— Что тебе надо от моей женщины? — спросил спокойно Линкольн. Я вздрогнула и подняла на него взгляд. Он снова назвал меня своей и от этого по моей коже прошла теплая волна благодарности. Пусть он сказал это по привычке, играя старую роль, но как же приятно звучали его слова для моего слуха. В тот самый момент я поняла, что хочу в действительности стать его женщиной, принадлежать и душой и телом.
Малес не моргая смотрел на своего противника. Я бросила на директора тюрьмы быстрый взгляд и похолодела. В его глазах был явный приговор для Йорка. Он и не собирался отпускать их с Джоном, поняла я, ни тогда, ни теперь. Возможно и морт появился на нашем пути не случайно. Все это время он шпионил за нами приняв обличие длинноухого Сайлема, старался стать ближе, другом, а сам с самого начала решил убить, уничтожить. Не зря ведь он в первую встречу сказал нам, что еще никто не уходил из его тюрьмы. Только тогда он и был откровенным, а после только нескончаемая ложь. Слова, которые я хотела слышать и в которые хотела верить…
Мои размышления прервал сам Малес. Он пригнулся вперед, словно кланялся нам с капитаном, а потом заговорил, всматриваясь в мое лицо. Я поняла, что слова эти предназначались больше мне, чем Линкольну.
— Я так понимаю, твой капитан Йорк не знает, кем ты являешься на самом деле? — он вопросительно изогнул бровь и внезапно стал меняться. Черты, такие дорогие, любимые и стертые в памяти временем проявились на бывшем лице Мортимера. Теперь перед нами стоял высокий мужчина. Светловолосый, широкоплечий, с умными светлыми глазами. Мужчина, на которого я была так похожа. Он не улыбался, но я знала, как это будет, если его губы дрогнут и растянутся в счастливой усмешке.
— Это не он, Джоан! Не верь глазам! — сказала я себе, а капитан удивленно взглянул на меня, заметив мою странную реакцию и проступившие слезы.
— Я могу повторить только тот образ, который видел вживую, — пояснил Малис и сложил на груди крепкие руки.
Я смахнула ладонью подступившие слезы, сжала зубы, мысленно твердя себе не поддаваться на уловки Эмбера. Но это оказалось тяжело.
— Ты не мой отец, — произнесла я громко, почти сорвавшись на крик.
— Да, я не Оскар Кинг, — кивнуло существо, — Но, как понимаете, я знал его.
Заметив недоуменный взгляд капитана, я пожала плечами. Я и сама многого не понимала, а Малес между тем продолжал. Мне казалось, что обращается он именно ко мне.
— Я начну с самого начала, но постараюсь быть кратким, — сказал Малес. Глаза моего отца скользнули по мне и замерли на лице стоявшего рядом капитана Йорка, который все еще властно прижимал меня к себе. Но Эмбер только усмехнулся, уверенный в своих силах и власти. В этой тюрьме он был хозяин и Бог, а потому мог позволить себе маленькую слабость, рассказать все нам, таким презренным в его глазах существам. Не знаю, почему он решил открыться именно теперь, но слушала я его слова внимательно. Несколько кусочков мозаики встали на свои места, приоткрыв часть скрытого.