Читать «Одиссея Джоанны Кинг» онлайн - страница 124

Анна Завгородняя

Йорк разбежался и прыгнул вперед успев вцепится в шею поднимающейся птицы. С монстром из разделила доля секунды, во время которой тот плавно приземлился на место, где только что стоял мужчина. Доктор Мортимер тем временем карабкался по стене. Его пальцы соскальзывали, и Джон постоянно смотрел вниз, туда, где метался разъяренный зверь. Упустив еще одну жертву, морт стал бросаться из стороны в сторону. Яростные злобные крики сотрясали воздух и док перевел взгляд наверх, туда, где светился спасительным светом выход из ниши морта. Но до цели было так далеко.

Мимо пролетела огромная птица и потоки воздуха от взмахов ее тяжелых блестящих крыльев едва не сорвали доктора со стены и не швырнули вниз, к бушующему морту.

— Прыгай, — услышал Джон крик капитана Йорка и оторвав лицо от стены увидел мелькнувшую руку, протянутую в его сторону. А внизу монстр наконец заметил Мортимера и в один прыжок оказался на скале, разделив расстояние между ними наполовину. Зверь стал карабкаться наверх с непостижимой скоростью. Безумные горящие голодом глаза гипнотизировали Мортимера, заставляя его ладони потеть, а сердце беззвучно биться с силой о грудную клетку. В один короткий миг док понял, что для него все закончится более чем печально, но не мог не бороться до конца. Все произошло в долю секунды. Они прыгнули одновременно. Джон взмахнул руками, пытаясь ухватится за руку Линкольна, но схватил только пустоту. Еще несколько мгновений он летел вниз на встречу приближающейся смерти. Морт раскрыл огромную пасть и перехватил доктора в безвольном падении вниз. Острая боль была кратковременной и затем для Джона все погасло. Щелкнули челюсти и Мортимер повис безвольной куклой с остекленевшим взглядом, когда они вместе рухнули вниз. Линкольн успел увидеть, как чудовище и его жертва упали на землю. Морт перекатился на спине и встал, отряхнувшись, как самая обыкновенная хищная кошка с зажатой в пасти добычей. Поднял голову и проводив взглядом ужасную птицу и помчался в темноту.

Линкольн выругался и сильнее вцепился в стальные перья, расцарапывая ладони до крови. Несколько раз птица встряхнулась словно хотела сбросить с себя незваного всадника, но затем устремилась к свету.

Это было как одна единая секунда, растянутая в вечность. Именно так мне показалось, пока я летела в бездну. Я так долго страшилась именно этого, когда карабкалась на горные вершины и мысль о том, что страховка не выдержит прибавляло адреналина в моей крови. И вот, то чего я так боялась, свершилось — я падала, не во снах из детства, не в воображении при покорении скал, а в самом деле, падала, расставив руки и воздух развевал мои короткие волосы, трепал одежду с глухими хлопками, холодил кожу…и вдруг словно кто-то за спиной открыл резко парашют. Меня дернуло кверху, что-то холодное впилось в плечи, сдавило до боли, а затем через долю секунды меня потащило вверх. С трудом подняв голову я увидела над собой огромные крылья и туловище гигантской птицы. А затем что-то тяжелое упало сверху, отчего несущая меня птица встрепенулась и сжала свои когти настолько сильно, что словно выдавила из меня весь воздух. Перед глазами потемнело и, кажется, я провалилась в кратковременное беспамятство из которого меня привел в себя сильный удар. Я почувствовала, что скольжу телом по корявой сухой поверхности. Пальцы машинально стали хвататься за камни и рытвины, словно могли остановить падение, но когда я открыла глаза, то оказалось, что я лежу на ровной поверхности в свете странного зеленоватого света. Вокруг меня склонились стены серой пещеры, глядящие сквозь глубокие трещины проникающим откуда-то извне свечением. Я вздохнула и в ребрах отдалось тупой болью, а потом попыталась встать и оглядевшись, заметила недалеко от себя широкое отверстие, зияющее темнотой и человека, забирающегося в пещеру через него.