Читать «Актер» онлайн - страница 17

Николай Алексеевич Некрасов

29 Ай-ай / Ай-ай! У Тальони ногу сломай. И за Тальони давайте деньга. Возьмите ее себе, куда без ноги Тальони годится… или давай мне новой Тальони, целой (А ‹›, ЦР ‹›)

30 Да не кричи ~ и никого! / Да не кричи так. (А ‹›, ЦР ‹›)

35 не карашо / не хорошо (А ‹›, ЦР ‹›)

С. 133.

1-16 Ма -- зачем ~ Всё на голова моя! /

Понапрасну вы бранитесь {*}

{* Понапрасну ваш бранится (А)}

Я не глупой человек:

Посмотрите, оглянитесь

Я с умом ношусь весь век. {*}

{Я с умом хожу весь век (А)}

Был я прежде лазарони,

Да на разум вдруг попал:

Продавать не макарони,

А людей великих стал.

У меня карманы пусты,

Так, чтоб денежки нажить

По домам {*} таскать стал бюсты

{* Вместо: По домам -- начато: Продавать (А)}

Стал чужою славой жить.

У меня есть Шиллер, Гете,--

Все о ком трубит молва

Сколько есть ума на свете {*}

{* Сколько был ума на свете (А)}

Всё ношу на голова! (А ‹›, ЦР ‹›)

19 видит / видите (А ‹›, ЦР ‹›)

20 отдайт / отдайте (А ‹›, ЦР ‹›)

21 обижал / обижать ‹›, ЦР ‹›)

26 делай с моей / а. делать с мой ‹›) б. делать о моей (ЦР ‹›)

30 уж сказал ви / уж сказаль вам (А ‹›, ЦР ‹›)

30 за Гете / за Наполеона, за Наполеон (А ‹›, ЦР ‹›)

31--32 за Талиони три рубль / за Тальони два рубль (А ‹›, ЦР ‹›)

35 синьор / синьоро (А ‹›, ЦР ‹›)

С. 133-134.

37-22 Наша брат такой товаром ~ За четырнадцать рублей. /

а. Я уж этому товару

Цену знаю хорошо

Пять рублей возьму за пару --

За Вольтера и Руссо,

За Мольер пятиалтынный

Полцелкова за Скаррон,

Фанни Эльслер два с полтиной

Рубль сорок Наполеон,

Три рубля за Паганини,

За Тальони ровно два,

Шиллер с Гете по полтине…

Брал дороже я сперва.

Меньше взять нельзя по чести

За таких больших людей,

А гуртом отдам всех вместе

За четырнадцать рублей! (А ‹›, ЦР ‹›)

б. Наша брат такой товаром

Корошо вся цена знай

Можно всё продай задаром

Только деньга нам давай.

За пять рубль отдам Венера

И большой Наполеон,

Два с полтиной за Вольтера

За Руссо и за Скаррон;

Trois roubles за Шиллер с Гете

Много ль тут за два sinior?

Материал возьми в расчете

Выйдет вздор, parole d'honneur!

За Сенека, за Гораций,

За Сократ и за Платон

По полтина ассигнаций

Можно взять за chaque personnel

Я охотно продает

Вам фигура всяка

И антична лошадь Клот

И урод Бальзака.

Нынче древняя персона

Очень дурно сходит с рук,

А вот Эльслер и Тальони

По целкова кажда штук.

Меньше взять нельзя по чести

За людей и лошадей,

А гуртом отдам всех вместе

За четырнадцать рублей. (ЦР)

23 Вот так! / Вот как! (Рассматривая бюсты) (А ‹›)

24 два двугривенных / рубль сорок копеек (А к ЦР ‹›)

24 за эту, как ее / за Фанни (А)

25 Талиони / Фанни Эльслер (А ‹›, ЦР ‹›)

26 Да, за эту мадам три с полтиной? / А за эту мадам два с полтиной? ‹›, ЦР ‹›)

28-29 Вот что-с! Regardez… та Талиони / а. Вот видите эта Фанни Эльслер (А ‹›, ЦР) б. А вот что-с. Regardez эта Фанни Эльслер (ЦР ‹›)

30 вот разнис / а. вот оттого и дешевле (А) б. вот оттого и разница (А ‹›, ЦР ‹›)

32 синьор. Пожалуй же / синьоро. Пожалуйте же (А ‹›, ЦР ‹›)

33 без десять копейка / без десяти копеек (A ‹›; ЦР ‹›)

34 персон / человек (А ‹›, ЦР ‹›)

35 как il furioso, и скажи мне, что я здесь получит / как сумасшедший сказал мне, что я здесь получу (А ‹›, ЦР ‹›)