Читать «Андроиды Круглого Стола» онлайн - страница 5
Мария Галина
Эта версия старой легенды должна окончиться хорошо.
Она была очаровательна. Ложбинка меж белых грудей уходила в вырез рубашки тончайшего полотна; а волосы были мягкими, словно шелк.
— Мой господин? — сказала она тихонько.
— Подожди, душа моя, — ответил я, — мне надо поговорить с Мерлином.
— Я буду ждать вас, — прошептала она и взяла подсвечник, чтобы переставить свечу к изголовью кровати. Пламя просвечивало сквозь ее ладонь, точно сквозь розовую раковину.
Она вообще не спит. Но полагает, что просто не уснет, потому что будет ждать меня. Никто из них не спит, но все думают, что спят. Ей-богу, это странно!
Я шел по коридору в своем тяжелом спальном халате, и тень моя бежала впереди по грубым каменным плитам. Она казалась высокой — почти как мои рыцари.
Они были совершенством. Все, даже идиот сэр Кей, потому что я их такими создал. Все они были совершенством, я — нет.
Я все чаще чувствовал себя уродливым и неуклюжим. В желудке у меня переваривался ужин, а чуть ниже, в петлях кишечника, уложенных друг на друга, догнивали остатки обеда. В почках копилась мочевина, моча хлюпала в мочевом пузыре, в суставах оседала соль.
Еще я подозревал, что у меня плохо пахнет изо рта.
Нужно делать их несовершенными, думал я, чтобы природным людям нечего было стыдиться.
Хотя… Говорят, те семь гномов были жуть как уродливы.
— Рад тебя видеть, — ворчливо сказал Мерлин.
Он выглядел так, как и положено Мерлину — высокий, крепкий старик, чьи черные волосы пробила седина. Благородные черты лица и мантия, расшитая звездами и лунами. Еще он был умнее остальных. Единственный, с кем здесь можно поговорить.
Я не знал своего отца, но хотел бы, чтобы он был похож на Мерлина.
— Что тебя тревожит, мальчик?
Он имел право называть меня так, поскольку воспитал меня с пеленок. То есть не меня, а короля Артура. Ну, вы понимаете.
— Персиваль, — сказал я, — он пренебрег своей прямой функцией. Он призван быть истребителем чудовищ, драконоборцем… Он ведь отвечает за добычу крупных рептилий! А он берет и жалеет дракониху. Или дракона. В общем, хрен его знает, кто это был, но Персиваль его пожалел.
— Он же рыцарь, — очень натурально вздохнул Мерлин. — Ты так и запрограммировал его. И теперь, когда столкнулись две программы, более универсальная победила.
— Это означает… — я поднял брови, — свободу воли?
— Ну да, — согласился Мерлин, — до какой-то степени. Любая свобода воли — просто возможность из двух мотиваций предпочесть более общую. Более цельную. Никто не исключение. Ни он. Ни ты.
— Выходит, они обретают самостоятельность?
— А разве ты обрел самостоятельность? — спросил Мерлин. У него была местечковая привычка отвечать вопросом на вопрос. — Никто не самостоятелен. Но они учатся. Стараются соответствовать твоим запросам. Твоим подсознательным ожиданиям. Они же любят тебя.
— Это значит, что Гвиневера полюбит Ланселота? — спросил я неожиданно для себя.
— А ты ее любишь? — спросил он, в свою очередь. — Гвиневеру.