Читать «Большой прощальный поцелуй» онлайн - страница 38
Дей Кин
– Токо заметил, что Мамма мне что-то шепнула, догадался, что меня кто-то вызывает, и отправил тебя разнюхать, в чем дело, так?
У Сквида был такой вид, будто он вот-вот расплачется.
– Не лезь в это дело, Сэл.
– Никак ты собрался меня учить, подонок?
Сэл сжал пальцы в кулак и двинул его вперед.
Когда кулак пришел в соприкосновение с челюстью Сквида, послышался глухой звук. Тот с минуту постоял на ногах, качаясь из стороны в сторону, и рухнул на землю.
Сэл извиняющимся тоном заметил:
– Старею. Было время, когда одним ударом своротил бы этой змее челюсть.
Из бара слышалась песня. Кейд с наслаждением вдыхал аромат апельсиновых деревьев, к которому примешивались запахи чеснока и оливкового масла с кухни. Звезды вроде бы заблестели ярче. На дальнем берегу реки появились первые белые проблески луны над устричными банками.
Он сунул пистолет в карман.
– Спасибо.
Сэл пожал плечами.
– Не за что.
Его гудящий бас снизился до шепота:
– Мамма говорит, что тебе нужен бензин. У меня его полно. Бери, сколько тебе нужно. Даром.
Он снял свой белый фартук, залитый пивом, и положил его на пустые ящики.
– Ты дружишь с нами. Ты наш друг. Я сейчас пригоню свою лодку и скажу тебе, где бензин.
Потом он сунул Кейду бутылку апельсинового вина.
– Но сперва разделайся с бутылкой. Мамма говорит, что тебе надо выпить.
Бутылка была ледяной. Ему хотелось одновременно и плакать, и смеяться. Ему казалось, что непосильная тяжесть свалилась с его плеч. Он открыл бутылку и выпил.
– За тебя и Мамму, Сэл!
– Твое здоровье, – церемонно ответил тот.
10. "Дитя воды"
Утром шел дождь, днем стояла нестерпимая жара, лишь кое-где на небе виднелись легкие облачка. За исключением далекого дымка торгового судна до самой Тампы или, возможно, Мартиники или Гондураса, насколько видел глаз, раскинулась волнистая зеленоватая простыня, которую разрезало судно и взбивало сзади в белую пену двумя мощными винтами.
Он купил превосходное суденышко. Оно радовало его. Если не снижать скорости, к середине дня они придут к Гранд-Айлсу и Гранд-Пассу, а к вечеру будут уже на его земле на Баратории-Бей.
Сэл убедил его до рассвета не сниматься с якоря. Теперь он был рад, что прислушался к совету друга. Залив был капризным, он требовал к себе серьезного отношения. Нужна была свежая голова, зоркий глаз и крепкие руки.
Кейд вырос на воде. Он не боялся ее, но уважал. Акулы и крабы жирели, поедая беспечных моряков, которые презрительно называли залив мельничным прудом с соленой водой. Огромные испанские армады, бороздившие воды залива в поисках сокровищ, разлетались в щепки и теряли здесь награбленное золото.
Было несколько минут первого, когда улыбающаяся Мими высунула голову из дверей каюты; волосы у нее были завязаны яркой лентой сзади в "конский хвост".
– Как надо сказать? Завтрак сервирован?
– Отлично!
Мими была довольна своей только что освоенной звучной фразой.
Снова широко улыбнувшись, она произнесла старую фразу, чем-то сразу полюбившуюся ей:
– Тогда милости просим! Или вам подать сюда на подносе?
Кейд быстро оценил ситуацию. Они были далеко от судоходных путей. Встреча с Джанис и Мораном будет явно неприятной. Ему грозили, его избили, подставили под удар, сфабриковали против него ложное обвинение, Мими была единственной радостью после его возвращения домой. Надо ли мчаться для того, чтобы отдать ее другому человеку, почему не понаслаждаться ее обществом, пока это возможно? Во всех книгах сказано, что в жизни есть радости и помимо секса.