Читать «Короткий триллер» онлайн - страница 24
Гарри Гаррисон
— Сегодня вечером вы увидите самого свирепого монстра на свете, пойманного с риском для здоровья и жизни…
…Дэйв качнул головой. Он уже знал, что находилось в яме. Некое никчемное животное, купленное за ненадобностью у цирка, возможно паршивая гиена. И два к одному за то, что оно, вдобавок, предстанет лишь в виде чучела. Экая невидаль!
Капитан Райдер стянул брезент и отшвырнул его за яму. Затем взмахнул тростью.
— Итак, повелитель джунглей!
Толпа заволновалась и, поднажав, заглянула за край ямы.
И вздохнула.
Дэйв, поднажав вместе со всеми, уставился на существо, смотревшее на него со дна колодца.
Это была живая взрослая горилла.
Монстр сидел на корточках на охапке соломы; его передние лапы надежно удерживали две тяжелые цепи, укрепленные на стальных шестах. Оскалясь, он глядел вверх, на окаймляющие края ямы лица, и медленно качал огромной седой головой. Его массивные челюсти застыли в безразличной гримасе, открыв желтые клыки; выразительными казались лишь маленькие, ревматические, с красными ободками глаза — и Дэйв, никогда раньше не видевший гориллу, сразу понял, что животное болеет.
Солома на дне была влажной и в пятнах; в углу находилось помятое жестяное блюдо с сырой мешаниной из резаной моркови, окры и зелени — все это плавало в масляной пене, под облачком гудящих мясных мух. Едкий запах из ямы, поднимающийся в удушающую палаточную жару, был едва переносим. Дэйв ощутил спазм брюшных мускулов и постарался переключить внимание на капитана. Тот уже сошел с платформы, приблизился к дальнему краю ямы, и его трость опустилась вниз.
— Можете не бояться, ребята. Как видите, он совершенно безобиден — не так ли, Бобо?
Горилла захныкала и, съеживаясь на грязной соломе, пыталась избежать палочных тычков. Но цепи ограничивали движение, и трость несколько раз успела вдавиться в волосатые плечи.
— А теперь Бобо немножко попляшет для гостей, да?
Горилла снова съежилась, но палка вдавилась сильнее, а дребезжащий голос посуровел:
— Встать, Бобо, — ап!
Животное уселось на корточки и под ритм поднимающейся и падающей на плечи трости принялось раскачиваться коренастым телом. Толпа, посмеиваясь, загудела.
— Хорошо! Попляши-ка для ребят как следует, Бобо!
В парящей духоте вокруг покрытой мехом фигуры спиралью кружил мушиный рой. Дэйв смотрел, как больное животное, шаркая лапами, мечется туда-сюда, туда-сюда. Потом желудок его, словно поддаваясь ритму, зашевелился, и он, зажмурясь, вслепую принялся протискиваться к выходу сквозь бормочущую толпу.
— Эй, парень, куда прешь?
Дэйв выскочил из палатки как раз вовремя…
Избавление от гамбургера и уход с карнавальной площадки помогли, но ненадолго; шагая по дороге между полей, он вновь почувствовал тошноту. Голова пошла кругом от пахнущего нефтью воздуха, и он понял, что ему нужно минуту полежать. Он плюхнулся в скрытую высокой травой канаву у дороги и закрыл глаза, борясь с головокружением. Всего лишь на минуту…