Читать «Инес Наварро, прекрасный демон» онлайн - страница 11
Издательство «Развлечение»
— Я на одну секунду оставил наблюдение за домом, чтобы сообщить вам, начальник, что я нигде не нашел Патси. Его нигде нет. Я исчерпал все способы.
— Гм! Очень может быть. Инес, вероятно, вышла, и он пошел за ней.
— Если бы я не знал наверняка, что это не так, то я не стал бы вам звонить, — ответил Тен Итси. — Но дело в том, что Инес здесь; я еще десять минут тому назад видел ее у окна.
— Гм! — пробормотал сыщик. — И то хорошо. Пойди опять к дому и смотри в оба!
Сыщик в раздумье вышел из «Асторгоуза».
«Хитрая баба! — подумал он не то с досадой, не то с внутренним смехом. — Очевидно, она сумела провести как-нибудь моего Патси, и он следит сейчас за какой-нибудь совершенно безразличной для нас девицей. Надо будет посмотреть самому!»
Через четверть часа Ник Картер уже поворачивал на 75-ю улицу. Заметив Тена Итси, он, однако, не обратил на него никакого внимания, а направился прямо к подъезду интересующего его дома и позвонил.
Ждать ему пришлось недолго. Лакей-негр открыл дверь и лукавым взором оглядел незнакомца.
Ник Картер, верный своей роли, уставился на него с фамильярной улыбкой, которая так характерна для истинного деревенского жителя.
— Ну-с, молодой человек, — сказал он благосклонно, — по-английски говорить умеете?
— Умею, сэр!
— В таком случае передайте мисс Инес Наварро, что я желаю ее видеть, — с важностью заявил мнимый франт.
— Как же о вас доложить, сэр?
— Да так и доложите, что это я! — еще важнее ответил сыщик.
— Но мисс Наварро спросит ваше имя?
— Спросит? Неужели? Но, дорогой мой, разве я какой-нибудь Иван или Петр? Меня знают во всем Галло-Грине. Никто там не спрашивает моего имени, а все снимают передо мой шляпы! А в Нью-Йорке меня вдруг не будут знать только потому, что в этом городе на несколько домов больше! Впрочем, ладно, скажите вашей мисс, что я — Иосиф Юнипер. Не забудьте, молодой человек, скажите, что…
— Хорошо! А что вам нужно от барышни? — с невозмутимым спокойствием спросил негр.
— Это я скажу ей уже сам. Скажите ей, что мистер Иосиф Юнипер сам скажет ей, что ему от нее нужно.
— Кто там, Мануил? — раздался с лестницы мягкий грудной женский голос.
— Это я, мисс Наварро. Я — мистер Иосиф Юнипер! — воскликнул Ник Картер, сейчас же угадавший, что это сама молодая хозяйка дома. — Этот остроумный молодой человек непременно хочет узнать всю мою родословную, прежде чем впустить меня к вам.
— Что вам от меня нужно? — остановила молодая девушка болтуна, спускаясь с лестницы в переднюю.
— Мне хочется поговорить с вами несколько минут, красавица моя; меня послал начальник сыскной полиции и…
— Хорошо, хорошо! — прервала его Инес Наварро. — Пожалуйста, пройдите сюда, в библиотеку.
— Очень вам благодарен, мисс. Черт возьми… ах, простите, но это чудная комната, роскошь! Этакой прелести у нас, в Галло-Грин, нет, как ни нарядна гостиная миссис Гонникомб. Она — свояченица нашего пастора и пользуется большим влиянием; к тому же, знаете ли, она и того…
Он засмеялся и сделал движение пальцами, как будто считал деньги; при этом сыщик до мелочей запечатлел в своей памяти все детали обстановки, а вместе с тем успел, хотя и украдкой, но в то же время внимательно, разглядеть прекрасную хозяйку.