Читать «Замурованный труп» онлайн - страница 94
Джо Горес
Гизелла продолжала дрожать. Она была в поэтическом настроении:
— "Теперь как раз тот колдовской час ночи, когда гроба зияют и заразой ад дышит в мир"[5]. — Замолчав, она выдохнула. — Смотри. Холод такой, что от дыхания пар идет.
— Ты слишком много говоришь, — заметил Баллард.
— Потому что напугана. Я не очень часто выезжаю, чтобы проводить расследование, а если и выезжаю, то не для расследования дела о покушении на убийство.
— К чему ты клонишь? — резко спросил Баллард.
Но она уже достала карту, на которую несколько мгновений назад он задумчиво поглядывал. Развернула ее и спросила елейным голосом:
— Какая улица тебе нужна?
— Не знаю, о чем ты говоришь.
Даже в тумане, при тусклом свете фонарей, можно было заметить, как ее голубые глаза с вызовом смотрят на него в упор.
— Не пудри мне мозги. Хотя мы с тобой и ровесники, я работаю в детективном агентстве куда больше лет, чем ты. Ты с такой покорностью, ну просто овечка, позволил Уитейкеру выпроводить себя из палаты, а это означает, что Барт подсказал тебе нечто важное. И как только вышел из палаты, ты сразу же кинулся искать телефонный справочник, тебе, видимо, нужен был какой-то адрес. А когда мы сели в машину, у тебя просто руки тряслись от нетерпения, так хотелось заглянуть в карту... Говори, какая улица.
Баллард посмотрел на нее в безмолвной ярости, затем вздохнул:
— Ява.
Он включил лампу освещения салона, и при ее свете Гизелла заглянула в индекс и нашла нужные координаты.
— Эта улица длиной в один квартал. Расположена между Масонской и западной частью Буена-Виста-авеню.
— Нет ли каких-нибудь тупиков в парке Буена-Виста? — спросил Баллард, наконец ясно представив себе расположение улицы. Он боялся, что Ява окажется где-нибудь у черта на рогах.
— Но какая разница, где находится это место?.. Поняла! — вдруг воскликнула она. — Оно должно быть недалеко от Твин-Пикс.
Баллард кивнул:
— Этот гад выбрал такое место, чтобы, прикончив, как он собирался, Барта, он мог пешком добраться до дома. Тащить на буксире «ягуар» было рискованно, кто-нибудь мог увидеть и запомнить увиденное. Взять такси или спуститься туда, где он мог бы остановить какую-нибудь проезжающую машину, было также рискованно...
— Дэн заставил меня проверить маршрутные листы всех таксомоторных компаний за среду, — задумчиво сказала Гизелла.
Кёрни вполне можно довериться. Немногое от него ускользает.
— И?
— В то время, которое нас интересует, ни одно такси и близко не подъезжало к Твин-Пикс. Но почему мы здесь торчим?
— А, извини. — Он завел двигатель. — Сначала я отвезу тебя домой.
Гизелла аккуратно вынула ключ из замка зажигания, и машина остановилась посреди Буш-стрит.
— Погоди, торопыга. Я поеду с тобой.
— Никуда ты со мной не поедешь.
— У тебя не хватит наглости выставить меня из машины.
Он посмотрел в лобовое стекло, потер рукой отросшую щетину. Тело сковывала смертельная усталость. Ну что ж, придется взять ее с собой — или он никуда не поедет сегодня? К тому же она сечет в их деле лучше, чем их многие коллеги-мужчины. Если уж говорить об этом, то, пожалуй, и лучше него — разве что уступает ему в физической силе. И кто знает, что его ждет на Ява-стрит. Неизвестно даже, женат этот гад или нет. Возможно, он там ночует, не исключено, что там у него целая компашка, а может быть...