Читать «Дяволската алтернатива» онлайн - страница 286
Фредерик Форсайт
— Не разбирам… — каза англичанинът. — Откъде знаете това?
— Помоли ме да ви предам, че никога няма да стане ваша жена и няма да живеете заедно в Единбург. Няма и да се виждате повече. Валентина каза да не се тревожите за нея. Тя е добре и се радва на всеобщо уважение сред своите сънародници и съпартийци.
Мънроу зяпна Рудин с невярващи очи. Постепенно започна да проумява и това бе дори по-страшно от мисълта, че Валентина е била измъчвана или че е умряла.
— Значи тя през цялото време е работила за вас?! — възкликна той най-сетне. — Още от първата среща в гората, малко след като Вишнаев предложи Европа да бъде превзета…
Старата кремълска лисица вдигна рамене.
— Господин Мънроу, как иначе можех да накарам президента Матюс да повярва, че положението е наистина опасно?
Майорът с непроницаемо изражение го подхвана леко за лакътя. Мънроу осъзна, че вече е излязъл от Тронната зала. Военният го поведе по коридора и пет минути по-късно англичанинът мина през една малка врата до Спаската порта и се озова на Червения площад. Войници репетираха за утрешния първомайски парад. Часовникът над главата му отби полунощ.
Мънроу тръгна наляво към хотел „Национал“ да търси такси. Когато минаваше покрай мавзолея на Ленин, за голямо учудване на гвардейците, той започна да се смее неудържимо.
info
Информация за текста
Frederick Forsyth
The Devil’s Alternative, 1979
Сканиране, разпознаване и редакция: dave, 2008
Издание:
ИК „Емас“ и ИК „Глобус“, 1999
Превод: Яна Михайлова, Борис Мисирков, 1993
Художник: Борис Драголов, 1999
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/9527]
Последна редакция: 2008-11-20 14:30:00
notes
1
Така наричат военните полицаи в американската армия, заради белите им каски. — Б.пр.
2
Blackbird — черна птица (англ.) — Б.пр.