Читать «Черная беда» онлайн - страница 122
Ивлин Во
И они отправились в новый, только что открывшийся коктейль-клуб и заказали по кружке легкого пива и по сандвичу с печенкой. Аластер где-то слышал, что этот коктейль-клуб довольно дешевый, но выяснилось, что он дорогой, и даже очень.
Из клуба Бэзил поехал к Анджеле Лайн.
— Знаешь, — сказала Соня Аластеру, раздеваясь, — в глубине души я побаиваюсь, как бы Бэзил тоже не начал зазнаваться.
В Матоди вечер. По набережной неспешно гуляют под руку два знатных араба.
В гавани, среди парусников и других, больших и малых судов стоят на якоре два новеньких военных катера — один английский, другой французский: недавно, по решению Лиги Наций, Азания объявлена франко-британским протекторатом.
— Глядите, они все время чистят медь.
— Да, такой катер, должно быть, больших денег стоит. Они строят новую таможню.
— А также полицейский участок, инфекционную больницу и европейский клуб.
— В горах много новых коттеджей.
— Строится большое поле для спортивных игр.
— Раз в неделю они моют водой улицы. Они водят детей в школу и колют им в руку яд. Дети потом очень болеют.
— Они могут посадить человека в тюрьму только за то, что он слишком тяжело навьючил верблюда.
— Директор почты — француз. Он раздражен и вечно куда-то торопится. Они прокладывают шоссе из Матоди в Дебра-Дову, а железную дорогу собираются разобрать.
— Господин Юкумян купил рельсы и старые паровозы. Надеется продать их в Эритрею.
— Во времена Сета жилось лучше. Культура, воспитание были тогда в цене — не то что нынче.
Поднявшийся на башню мечети муэдзин повернулся на север, в сторону Мекки, и начал сзывать мусульман на молитву. Арабы благоговейно замолчали и остановились. «Аллах велик… нет Бога кроме Аллаха и Мухаммед пророк Его…»
Мимо промчался двухместный автомобиль. За рулем сидел окружной судья мистер Реппингтон, рядом с ним — миссис Реппингтон.
— Приемистая машинка, ничего не скажешь. Молитва Пресвятой Богоматери в миссионерской церкви. «…gratia plena: dominus tecum; Benedicta tu in mulieribus…»[24].
Автомобиль выехал из города и стал подыматься в горы.
— Господи, как на свежем воздухе-то хорошо!
— Жуткая дорога. Все никак ее не закончат. Не повредить бы заднюю ось.
— Я обещала Бредертонам, что мы заедем к ним на коктейль.
— Хорошо, только долго сидеть мы не сможем, ведь сегодня обед у Леппериджей.
В миле от города, вдоль дороги стояли шесть одинаковых коттеджей с верандой, садиком и почтовым ящиком на садовой калитке. Машина остановилась возле второго коттеджа. Бредертоны сидели на веранде.
— Добрый вечер, миссис Реппингтон. Вам коктейль?
— Да, если можно.
— А вам, Реппингтон?
— Джин с содовой.
Бредертон работал в санитарной инспекции и зарабатывал меньше Реппингтона, однако в этом году он должен был сдавать экзамен по арабскому языку и в случае успеха рассчитывал на повышение зарплаты.
— Как прошел день?
— Как обычно. Колесил по городу и штрафовал туземцев за состояние их конур. А как дела в форте?
— Неплохо. Сегодня, кстати, слушалось дело, о котором я вам говорил. Помните, я рассказывал про туземца, который устроил себе дом из обломков старого, валявшегося посреди дороги грузовика?