Читать «Меките огледала» онлайн - страница 212

Сергей Павлов

Тонфони — звукови колонки с насочено звучене.

Трегер — конструкция на опашката на еднокорпусен КК с навивки от соленоид, които обхващат безекторното пространство на основния двигател.

Турболет — машина (двуместна в повечето случаи) за вертикално излитане и кацане.

Флаинг-машина — едно от названията на малкотонажни летящи машини с авиационно и космическо предназначение.

Флаинг-мотор — мотор на космически катер, осигуряващ права тяга (за разлика от РЕВЕРС-МОТОРА, осигуряващ маневрирането).

Фотоблинкстер — портативен апарат за фиксиране и възпроизвеждане на холографски изображения.

Шиплойдери — товаро-разтоварителни и товаро-комплектуващи механизми в пристанищата и складовете (магазиите), на орбиталните терминали и бази.

Екзоператор — оператор, който отговаря за балансировката на корабните маси, за общото състояние на корабната архитектура на МКК.

Списък на често употребяваните в текста съкращения

АИСТ — транспортьор на активиран източник на светлина.

МКК — многокорпусен контейнероносец.

МУКБОПР — Международно управление за космическа безопасност и охрана на правовия ред.

УОКС — Управление на обединения космофлот на Системата.

ФЛ-карта — физиолептическа карта, пълни физиологически данни за определен човек, фиксирани в определено време; ФЛ-карти улесняват медицинската диагностика и осигуряват ефективен медицински контрол.

Ф-връзка — фотонна връзка (информацията се предава чрез лазерно излъчване).

info

Информация за текста

Сергей Павлов

Мягкие зеркала,

Източник: http://bezmonitor.com (през http://sfbg.us)

Сканиране, разпознаване и редакция: Георги и Венцислав

Публикация:

ЛУННА ДЪГА ІІ. 1986. Изд. Георги Бакалов, Варна. Биб. Галактика, No.74. Превод: Анастасия ЦОНЕВА [Лунная радуга, книга вторая, Сергей ПАВЛОВ (1983)]. Послеслов: Стихиите на Сергей Павлов, Валерий ЖАРКОВ — с.441–443. Художник: Текла АЛЕКСИЕВА. Печат: ДП Георги Димитров, София. Формат: 70×100/32. Печатни коли: 28. Страници: 446. Цена: 2.50 лв.

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/802]

Последна редакция: 2006-08-06 16:29:20

notes

1

Така отбелязаните понятия са обяснени в приложението.

2

С.Маршак. „Разноцветна книга“.

3

Руска народна приказка.

4

А.С.Пушкин — „Руслан и Людмила“.

5

Зара, бара, бзис бой — от абхазки: „Обичам те!“, използувано тук като магическо заклинание.

6

Извинете, че ви прекъсвам! (англ.)

7

Съжалявам, но нямам време! (англ.)

8

Мъгла на Япет ли? Очарователна новост! (англ.)

9

Извинения на английски и немски език.

10

НЗ — неприкосновен запас.

11

Химелсрайх (нем.) — Царство небесно.

12

Информационните сигнали на който и да е вид електромагнитна връзка могат да преодолеят разстоянието между Земята и Сатурн за не по-малко от час дори при най-благоприятното разположение на тези планети относително една спрямо друга.