Читать «Вельяминовы. Начало пути. Книга 2» онлайн - страница 614
Нелли Шульман
— Когда мы обвенчаемся, — смешливо сказал Дэниел, устраивая Эухению рядом, на боку, — у нас будет очень большая кровать, понятно? А то с этой, — он стал целовать нежные плечи, — я все время боюсь упасть. Вот, — он на мгновение прервался, — послушай, я тебе стихи принес.
— Но это так прекрасно, — сказала она потом, тихо, повернувшись к нему, приподнявшись на локте. «Так прекрасно, Дэниел, спасибо тебе».
— Это наш поэт, английский, сэр Филип Сидни, он умер уже, давно. Я просто на испанский язык перевел, — он зарылся лицом в распущенные волосы. «Сам бы я так никогда не написал, понятное дело. Мои родители очень любят поэзию».
— А что у тебя за семья? — Эухения устроилась у него на груди и вдруг рассмеялась: «Про мою семью ты все уже знаешь».
Он сглотнул и проговорил: «Капитан Кроу — кузен мой матери, дальний. Я, правда, никогда в жизни его не видел. А меня зовут Вулф, Дэниел Вулф. Вот. Дальше говорить?»
Эухения кивнула, и потом, вскинув серьезные, карие глаза, спросила: «Ты будешь ходить в море, да?».
— Буду, — Дэниел погладил стройное бедро и повел пальцы дальше, туда, где все было горячим и сладким. «Как мед, — подумал он, — Господи, как же я ее люблю».
— Но недалеко, — он поцеловал сначала левый, а потом — правый глаз, и Эухения счастливо засмеялась. «Недалеко и ненадолго, потому что не хочу уезжать от вас, понятно?».
Женщина покраснела, и вдруг сказала: «Давай я тебе о монастыре расскажу, может быть, там твоя сестра».
— Давай, — согласился Дэниел, и, взяв ее пальцы, улыбнувшись, заметил: «Только сначала иди-ка сюда, а то я так долго не смогу, потрогай».
Эухения устроилась сверху, и юноша чуть не застонал — внутри она была как самый гладкий, самый мягкий, раскаленный шелк. Белокурые волосы упали ей на грудь, и Дэниел, поцеловав локон, отодвинув его, взял губами маленький сосок. «Я люблю тебя, — шепнул он, и Эухения, откинувшись назад, сказала, тяжело дыша: «Я тоже, слышишь, я тоже, Дэниел!»
Как и всегда, ему снился тот бой. Проклятая «Независимость», стоя прямо на его прицеле, расстреливала крепость. «Я этого капитана Кроу заставлю собственные кишки жрать, — процедил дон Эрнандо, наводя пушку на английский корабль. Он не успел выстрелить — ядро, обрушив камни, застряло в стене и комендант, увидев, как расплывается под его искалеченной ногой лужа крови, — потерял сознание.
Дон Эрнандо открыл глаза, и, пошарив рукой по кровати, нашел ром. Во фляге оставалось совсем мало, и он, выругавшись, потянулся за костылем, — на кухне стоял целый бочонок.
«Нацежу и унесу сюда, — подумал дон Эрнандо. «Эухению будить не след — опять начнет плакать, и просить меня не пить. Что она понимает, девчонка!».
Он с трудом встал, и, прислушавшись, замер — откуда-то доносился шум. Дон Эрнандо взял заряженный пистолет, и, выругавшись сквозь зубы, толкнул дверь. Он осмотрелся — комната Эухении была закрыта. Подойдя ближе, дон Эрнандо услышал низкий, приглушенный женский стон. Кровать скрипела, и он, рванув ручку двери, встав на пороге, увидел белокурые волосы дочери, рассыпавшиеся по обнаженной спине.