Читать «Плутовской роман» онлайн - страница 422

неизвестен Автор

Академия делла Круска — знаменитое литературное общество, основанное во Флоренции в 1582 году.

Антонио Уртадо де Мендоса — поэт и драматург, автор большого количества романсов и ряда драм (1590–1644).

…Севилью у мавров. — Король Фернандо III «Святой» (1199–1252) осуществил ряд успешных походов против мавров и овладел почти всеми мусульманскими территориями на юге Пиренейского полуострова. Севилья была им завоевана в 1248 году.

Стр. 234. Рентой — азартная карточная игра.

Эстрада — деревянный помост, обычно устланный коврами и подушками, заменявший мягкую мебель. Здесь иронически.

Стр. 236. Паулина. — «Паулиной» называли эдикт об отлучении от церкви (по имени папы Павла III (1534–1549), при котором такие эдикты вошли в обычай) и в расширенном значении всякую брань, поношения, проклятия и т. п.

Стр. 237. Градас («Ступени») — галерея вокруг Севильского кафедрального собора; там собирались купцы для заключения торговых сделок, назначались свидания.

Стр. 238. Фракийский певец — Орфей.

Арион — полулегендарный греческий поэт и музыкант (VII в. до н. э.).

Конский Источник — Иппокрена, священный источник на вершине горы Геликои, забивший после того, как крылатый конь Пегас ударил в скалу копытом. Иппокрена в греческой мифологии — источник вдохновения муз.

Вильянсико — народные песенки на религиозный сюжет, обычно распевавшиеся в церквах на рождество.

Амфион — музыкант, сын Зевса и Антиопы, окруживший город Фивы стеной, причем камни сами собой складывались под звуки его лиры (греч. миф.).

Стр. 239. Цезарь Скалигер — филолог и критик, по профессии врач, родом из Италии, но живший во Франции (1484–1558). Автор многих философских и филологических сочинений; особенно прославился своей «Поэтикой».

…и тому подобное… — Все эти слова, заимствованные из латыни и итальянского, вошли в испанский литературный язык.

…утешитель несчастных… — Кормя птенцов рыбой из своего зоба, пеликан прижимает клюв к груди; отсюда возникло поверье, что он раздирает себе грудь и кормит птенцов собственной кровью.

Стр. 240. Клавдиан. — См. прим. к с. 216.

…устав монастыря Паулар… — Имеется в виду устав обители картезианцев в провинции Мадрид, повелевавший хранить обет молчания.

…в Оран на службу его величеству. — В качестве наказания провинившимся дворянам нередко повелевалось отправиться в Оран (испанское владение в Алжире) с двумя воинами, что и пародируется здесь.

«Одиночества» — самый знаменитый цикл поздних стихотворений Луиса де Гонгора, отличающихся темнотой языка; к ним уже вскоре после смерти поэта составлялись обширные комментарии (см. прим. к с. 187).

Стр. 241…и в трех полушариях… — Под третьим полушарием подразумевается ад.

Стр. 242. Потоси — город и область в Боливии с чрезвычайно богатыми залежами серебра.

Стр. 242. Бунт «Ярмарки и зеленого стяга»). — Имеется в виду бунт в Севилье в 1521 году; его наименование связано с тем, что он был поднят жителями квартала Ярмарки, которые несли зеленое знамя, некогда захваченное у мавров и водруженное в качестве трофея в приходской церкви. Участники бунта прославились своей отвагой, которая вошла в поговорку.