Читать «Повелители марионеток» онлайн - страница 7

Роберт Хайнлайн

- Мы передали опровержение по всем каналам, - сказал он. - Нас просто подставили. Но виновный уже уволен.

- Этого явно недостаточно, сэр.

Человечек - фамилия его была Барнс - пожал плечами.

- А чего еще вы от нас ожидаете? Мы что, должны его повесить?

Дядя Чарли ткнул в его сторону сигарой.

- Предупреждаю, сэр, со мной шутки плохи. Я совсем не убежден, что два молодых олуха и младший репортер могли самостоятельно провернуть этот возмутительный розыгрыш. Тут пахнет деньгами, сэр. Да-да, и немалыми. А теперь скажите-ка мне, что именно вы...

Мэри сидела рядом со столом Барнса. Она сделала что-то со своим нарядом и уселась в такой позе, что мне сразу вспомнилась эта картина Гойи - "Маха обнаженная". Спустя несколько секунд она подала Старику сигнал - большой палец вниз.

Барнс вроде бы не должен был этого заметить: мне казалось, что он смотрит только на Старика. Однако заметил. Он повернулся к Мэри, лицо его словно помертвело, а рука потянулась к ящику стола.

- Сэм! Стреляй! - коротко приказал Старик.

Я выстрелил. Луч отжег ему ноги, и туловище Барнса грохнулось на пол. Не самый удачный мой выстрел: я думал прожечь дыру в животе.

Пальцы Барнса все еще тянулись к упавшему пистолету, и я отпихнул оружие носком ботинка. Человек с отстреленными ногами уже не жилец, однако умирает не сразу, и я хотел избавить его от мучений, но тут Старик рявкнул:

- Не трогать! Мэри, назад!

Он осторожно, словно кошка, обследующая незнакомый предмет, подобрался поближе. Барнс протяжно выдохнул и замер. Старик потыкал его тростью.

- Босс, пора сваливать, а? - сказал я.

Не оборачиваясь, он ответил:

- Здесь ничуть не опасней, чем где-то еще. Возможно, их в этом здании полно.

- Кого "их"?

- Откуда я знаю? Их, таких вот, как этот. - Он указал на тело Барнса. Нам как раз и нужно узнать, кто они такие.

Мэри судорожно всхлипнула и выдохнула:

- Он еще дышит. Смотрите!

Тело лежало лицом вниз. Пиджак на спине медленно поднимался и опадал, словно легкие Барнса продолжали работать. Старик присмотрелся и ткнул в спину тростью.

- Сэм. Иди сюда.

Я подошел.

- Раздень его. Только в перчатках. И осторожно.

- Взрывное устройство?

- Не болтай. И осторожно.

Должно быть, Старик догадывался, в чем дело. Я всегда думал, что у него в голове компьютер, который делает верные логические заключения, даже когда фактов всего ничего - как эти ученые парни, что восстанавливают облик доисторических животных по одной-единственной косточке. Я натянул перчатки специальные перчатки: в таких можно и кипящую кислоту перемешивать, и на ощупь определить рельеф на монете - затем принялся переворачивать Барнса, чтобы расстегнуть пиджак.

Спина у него по-прежнему шевелилась. Мне это совсем не понравилось неестественно как-то - и я приложил руку между лопаток.

У нормального человека там позвоночник и мышцы. Здесь же было что-то мягкое и податливое. Я резко отдернул руку.

Мэри молча подала мне ножницы со стола Барнса, и я разрезал пиджак. Под ним оказалась тонкая рубашка, а между рубашкой и кожей, от шеи и до середины спины было что-то еще - толщиной около двух дюймов, отчего и казалось, что человек сутулится, или на спине у него небольшой горб.