Читать «Обетованная земля» онлайн - страница 243

Эрих Мария Ремарк

28

D’accordo! — Согласна! (итал.).

29

Лаго-Маджор — озеро на границе Италии и Швейцарии.

30

Полетт Годдар (Полин Марион Годдар Леви, 1911–1990) — популярная американская актриса. В 1958 году стала женой Эриха Марии Ремарка.

31

La drôle de guеrre — «Странная война» (1939–1940) (франц.).

32

Джекил и Хайд — герои романа Р.Л. Стивенсона (1850–1894) «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» (1886), которые олицетворяют две ипостаси одного и того же человека, добрую и злую.

33

Рихард Тауберг (1892–1948) — австрийский тенор.

34

Fausse maigre — обманчивая худоба (франц.).

35

«Хорст Вессель» — гимн нацистской партии в Германии с 1933 по 1945 год.

36

Фьезоле — городок близ Флоренции.

37

Фафнир — в скандинавской мифологии и эпосе дракон, стерегущий клад.

38

Парсифаль — герой стихотворного рыцарского романа Вольфрама фон Эшенбаха «Parsifal» (1198–1210). В основе этого образа идея искупления греха, характерная для средневекового мировоззрения.

39

Duplex — двухэтажные апартаменты.

40

Феликс Цим (1821–1921) — французский художник-пейзажист.

41

Макс Брух (1938–1920) — немецкий композитор и дирижер, профессор высшей музыкальной школы в Берлине.

42

Орест — герой нескольких трагедий древнегреческих авторов (Эсхила, Софокла, Еврипида), а также пьесы Ж.-П. Сартра «Мухи» (1942). Орест — непреклонный мститель, восстанавливающий права своего рода и наказывающий убийц своего отца.

43

«Хорошо темперированный клавир» — два тома прелюдий и фуг И.С. Баха.

44

Mon cher — мой дорогой (франц.).

45

Эжен Буден (1824–1898) — французский художник, предшественник импрессионистов.

46

Артур Кёстлер (1905–1983) — американский писатель и философ. Вики Баум (Хедвиг Баум, 1888–1960) — американская писательница австрийского происхождения. До 1930 года жила в Берлине.

47

Crépuscule — сумерки (франц.).