Читать «Търсачи на светове» онлайн - страница 122
Клифърд Саймък
— Така ги наричаме ние — отговори Б. — Може би вие ще им измислите по-хубаво име.
— Няма и да се опитам — каза Мери.
— Съществува и Хаоса — рече Лансинг. — Той може да погълне повечето от тях. А при Хаоса вие ми хвърлихте въже.
— Хвърлихме ти въже — обясни А, — защото се опита да спасиш робота. С риск да загубиш собствения си живот, без колебание ти се опита да спасиш робота.
— Мислех, че си струва да го спася. Той беше мой приятел.
— Може би наистина си е струвало да го спасиш — произнесе А, — но той си послужи с неправилно съждение. Тук няма място за онези, които имат неправилни съждения.
— Не зная накъде, по дяволите, теглите — рече ядосано Лансинг. — Не ми харесва начина, по който съдите за оценките. Не ми харесва нищо във вас четиримата и никога не ми е харесвало.
— Както сме тръгнали — подхвана Г, — доникъде няма да стигнем. Гарантирам ти привилегията на омразата, в която ни обвиняваш. Но ние не можем да допуснем дребните препирни да ни отклонят от нуждата да поговорим помежду си.
— И още нещо — каза Лансинг. — Ако разговорът обещава да бъде продължителен, ние нямаме намерение да стоим тук пред вас като молители пред трона. Най-малкото, което подхожда за случая, е да ни предложите място за сядане.
— Разбира се, седнете — продума А. — Вземете два стола и се разположете удобно.
Лансинг отиде в единия край на залата и се върна със столове. Двамата седнаха.
Създанието, което спеше в кошницата, тръгна да се шляе по пода и с приближаването си започна да души. То се отърка възторжено о краката на Мери и легна на стъпалата й. Загледа я с очи, влажни от радост.
— Това не е ли Душещия? — попита тя. — Той се навърташе около нашия лагерен огън, но ние така и не успяхме да го зърнем.
— Това е вашият Душещ — произнесе В. — Има няколко душещи, тоя тук е прикрепен към вас.
— Душещия наблюдаваше ли ни?
— Да, наблюдаваше ви.
— И ви докладваше?
— Естествено — потвърди В.
— Вие сте ни наблюдавали всяка минута — каза Лансинг. — Не сте пропуснали и най-дребната подробност. Знаели сте всичко, което правим. Прочели сте ни като книги. Бихте ли ми казали какво става?
— С удоволствие — произнесе А. — Вие спечелихте правото да научите. С влизането си тук вие спечелихте правото да научите какво става.
— Ако ни изслушате — продума Б, — ние ще се опитаме да ви разкажем.
— Слушаме ви — каза Мери.
— Знаете, разбира се — започна А, — за множеството светове, такива светове, които излизат от кризисни точки, за да образуват нови други светове. И аз схванах, че вие сте запознати с процесите на еволюцията.
— Знаем какво е еволюцията — каза Мери. — Система за избиране, осигуряваща подбора на най-годните.
— Точно така. Ако се замислите, ще разберете, че образуването на алтернативни светове е еволюционен процес.
— Имате предвид подбора на по-добри светове? Не срещнахте ли някои трудности при определяне на по-добрите светове?
— Разбира се, че срещнахме. Това е причината да дойдете тук. По тази причина доведохме тук мнозина други. Такава, каквато е, еволюцията не върши работа. В основата на нейното действие лежи развитието на преобладаващата форма на живот. В много случаи факторите на оцеляването, които спомагат за превъзходството на определен вид, в основата си са погрешни. Всички фактори имат недостатъци. Много от тях носят семената на собственото си унищожение.