Читать «Колумбийская связь» онлайн - страница 77

Джерри Эхерн

— Вильсон вызывает группу поддержки, Вильсон вызывает группу поддержки. Прием.

Раздался шум, затем его прорезал голос:

— Говорит группа поддержки… Мы слышим стрельбу… Что у вас происходит?

— Состав преследуют три автомашины, по нам ведется плотный автоматический огонь. Поезд неуправляем, машинист не выходит на связь. Лейтенант убит на наших глазах, наверняка уже есть и потери среди солдат. Срочно вызываем вертолеты огневой поддержки, чтобы они уничтожили эти машины. Нужна медицинская помощь. Только шевелитесь, не дай Бог, одна шальная пуля попадет в баллон с газом…

— С газом? Не понял, повторите…

— Да, вагоны забиты баллонами с нервным газом, Фрост опознал его. Срочно высылайте поддержку, а мы с капитаном будем пробиваться к тепловозу. Конец связи.

К этому времени из вагонов уже трещали очереди М—16, которыми были вооружены солдаты охраны, и огонь из машин немного поутих.

Они выждали удобный момент, по одному проскочили платформу и перепрыгнули на площадку второго тепловоза. Вдоль его корпуса тянулся узкий проход, закрытый с наружной стороны металлическим ограждением. Но едва Вильсон ступил на него, намереваясь бежать дальше, к первому тепловозу, как из его заднего окна раздалась автоматная очередь и пули засвистели по проходу.

— Черт побери! — прохрипел Хэнк. — Там нас уже ждут.

Они отползли назад и спрятались за выступом корпуса второго тепловоза.

— Смотри! — воскликнул Фрост, взглянув вверх и показывая на появившийся над поездом вертолет. — Вот и наша воздушная поддержка…

Но он не договорил, поняв, что вертолет прилетел совсем не с той стороны, откуда его ожидали.

— Пригнись, Лью!

Сверху ударил град пуль, и солдатик, спешивший к ним на помощь через платформу, упал замертво.

Вертолет промелькнул над головами и умчался вперед.

— Где же наши, черт побери? Надо торопиться, пока эта сволочь не налетела снова! — крикнул капитан. — По проходу нам не пройти. Я сейчас запрыгну на крышу этого тепловоза, перебегу по нему к первому и попытаюсь пробиться вовнутрь. А ты возьми вон винтовку и не скучай тут без меня. Если кончатся патроны, попробуй хоть прикладом сбить этот проклятый вертолет.

— Понял, удачи! — засмеялся Лью.

Хэнк поднялся, перезарядил браунинг, засунул его за пояс, опасливо посмотрел в сторону разворачивающегося для второго захода вертолета и быстро застучал ботинками по ступенькам лестнички, ведущей на крышу тепловоза. Он запрыгнул на нее и изо всех сил помчался вперед, стараясь успеть до налета вертушки. Секунда, вторая, третья — и он добежал до начала второго тепловоза, перепрыгнул на первый, развернулся и ударил ногой по его ветровому стеклу. Посыпались осколки, и он нырнул за ними в заднюю кабину головного тепловоза.

Приземлившись на металлический пол, он вскочил и выхватил браунинг. Никого. А где же тот, кто стрелял по ним?

Он осторожно подкрался к двери, ведущей к внутреннему проходу к передней кабине, толкнул ее, но не стал бросаться вперед, а отшатнулся в сторону. И не зря — узкое пространство наполнилось роем пуль, которые с оглушительным грохотом забарабанили по кабине, и во все стороны полетели куски приборов, стекла, дерева, пластмассы…