Читать «Мястото на екзекуцията» онлайн - страница 285
Вал Макдърмид
10
1897 г. — Бел.прев.
11
Генеалогичен и хералдически справочник на благородническите родове във Великобритания и Ирландия. Първо издание през 1826 г., междувременно има над сто издания — Бел.прев.
12
0,567 л. — Бел.прев.
13
2 юни 1953 г. — Бел.прев.
14
Smart (англ.) — хитър, лукав, умен — Бел.прев.
15
Голямо форматна книга; от „фолио“ — формат, който се получава при еднократно сгъване на форматиран лист — Бел.прев.
16
Дейвид Нивън (1909–1983) — британски театрален и филмов актьор — Бел.прев.
17
Чарлз Линдбърг — американски авиатор, една от най-забележителните фигури в историята на аеронавтиката. През март 1932 г. двегодишният му син е отвлечен и убит. Случаят се превръща в най-прочутото престъпление на 30-те години на XX век. — Бел.прев.
18
Името на централния лондонски съд, в който са се гледали наказателни дела — Бел.прев.
19
Декоративен и архитектурен стил, датиращ от епохата на регентството на Джордж, принц на Уелс (в началото на XIX век), както и от целия период на неговото управление като крал Джордж IV — Бел.прев.
20
corpus delicti (лат.) — буквално „тяло на престъплението“, в юридическата терминология — 1. Факт, доказващ извършването на престъпление 2. Материалният обект на престъплението (напр. тялото на жертвата) — Бел.прев.
21
По името на град Уилтън в Англия — Бел.прев.
22
Експресът под Ламанша — Бел.прев.
23
Грендъл и майката на Грендъл — чудовища от старо английския епос „Беоулф“ — Бел.прев.
24
Голям планински масив в Северна Англия — Бел.прев.
25
Популярна английска игра на карти, с различни от традиционните фигури — Бел.прев.
26
Имение с изключително красив парк в графство Кент, поддържано от Националния тръст за съхранение на историческото наследство и природните забележителности — Бел.прев.
27
В класическата новела на Дикенс „Коледна песен“ на главния герой Скрудж се явяват призраците на отминалата, настоящата и бъдещата Коледа — Бел.прев.