Читать «Буреносец / Stormbringer (= Буревестник, Приносящий бурю, Несущий бурю)» онлайн - страница 51

Майкл Муркок

С безумным воплем, который дополнил крики статуй, Буреносец вылетел из ножен и застыл в руке Эльрика, жаждая испить новой души жизненной субстанции, которую он сможет передать Эльрику и напитать его темной украденной жизнью.

Эльрик преклонялся перед этой страстью клинка в своей стиснутой взмокшей руке.

Но он закричал передовым солдатам:

— Смотрите, шакалы! Видите меч! Откованный Хаосом, он уничтожит Хаос! Вперед, пусть он выпьет ваши души и искромсает ваши тела! Мы идем к вам! Он не стал ждать, пока Мунглум последует за ним, пришпорил нихрейнианского коня шенкелями, рубя вокруг с неожиданным наслаждением. Теперь, когда он был симбиотически связан с дьявольским клинком, голодная радость убийства пронзила его, радость похитителя душ, которые впрыскивают чужие жизненные силы в свои истощенные вены.

Хотя сотня воинов преграждала ему путь к еще открытым воротам, он покрыл кровью эту дорогу через них, и Мунглум, нашедший нечто близкое в настроении своего друга, был почти равен ему в уничтожении тех, кто выступил против них.

Столкнувшись с ужасом, которым эти двое сейчас являлись, солдаты вскоре стали разбегаться от завывающего рунного меча. Тот сиял невероятным бриллиантовым блеском, черным светом, который превосходил саму тьму. Хохоча в своем полубезумном триумфе, Эльрик испытывал безумную радость, подобную той, которую испытывали его предки много веков назад, покоряя мир и ставя его на колени перед сияющей империей.

Хаос несомненно боролся с Хаосом, но Хаос старый, более святого свойства, явился уничтожить извращенного выскочку, который вообразил себя равным в мощи с Повелителями Драконов Мельнибонэ.

Ров, заполненный кровью, возник во вражеских рядах, и два друга прокладывали себе путь в них так, что он стал похож на утробу какого-то монстра.

Не теряя времени, Эльрик поскакал прямо на врагов, люди разбегались, и совсем странным триумфом он въехал в Город Кричащих Статуй.

— Куда теперь? — спросил Мунглум. Страх его полностью оставил.

— В храм-дворец, к Теократу, конечно. Там Ариох и его друзья, Герцоги, без всякого сомнения, поджидают нас!

Они скакали по гулким пустым улицам города, гордого и ужасного, с таким видом, как если бы целая армия была у них за плечами. Темные здания возвышались над ними, но ни одно лицо не выглянуло украдкой из окон. Пан Танг собирался повелевать миром и был способен это сделать, но в этот момент его жители были полностью деморализованы двумя людьми, которые ворвались в их город, подобно буре.

Они гнали коней и остановились, достигнув широкой плазы, увидев высокую дворцовую гробницу, висящую в самом ее центре на цепях. Позади нее возвышался дворец Ягрина Лерна, все башни и колоннады которого были зловеще безжизненны.

Даже статуи прекратили свои крики, и копыта коней опускались совершенно бесшумно, когда Эльрик и Мунглум достигли гробницы.

Окровавленный меч находился все еще в руках Эльрика, и он мощным взмахом ударил по цепям, удерживавшим гробницу на месте — самое святое сооружение этого нечестивого места. Сверхъестественный клинок врезался в металл и порвал звенья.