Читать «Дважды неразведенный» онлайн - страница 39
Эрл Стенли Гарднер
– Вы можете думать, что они закрыты, – возразил Мейсон, – но эту книгу откроют вновь. Эти страницы будут в центре внимания общественности, и их будут листать одну за другой. Они появятся на первых полосах основных газет города.
Она посмотрела на Мейсона с нескрываемым страхом в глазах.
– Мистер Мейсон, я иду в отель, – внезапно сказала она, вставая. По телефону я сообщу вам, где остановлюсь.
– Как вам будет угодно, – ответил Мейсон. – Но ни в коем случае не вздумайте уезжать из города или скрыться, потому что это дает в руки обвинения сильное оружие против вас. Ваш отъезд из города будет истолкован как доказательство вашей вины. Полиции хотелось бы, чтобы вы приняли какие-то меры, чтобы скрыться. Именно поэтому Трэгг не арестовал вас и не пригласил в Управление полиции для снятия показаний. Под честное слово он оставил вас на свободе в городе, надеясь, что вы попытаетесь скрыться, по крайней мере, уехать в Неваду. В этом случае они остановят вас еще на территории Калифорнии и под арестом доставят обратно в город, заявив, что вы предприняли попытку бежать.
– И попытка побега будет использована в Суде?
– Да. Как доказательство вашей вины.
– Благодарю, что вы сообщили об этом, мистер Мейсон – сказала она. Я не нарушу своего слова.
6
Как только Аделла Хастингс вышла из кабинета, Мейсон повернулся к Делле Стрит.
– Позвони Полу Дрейку, Делла, – сказал он. – Попроси его сразу же зайти ко мне.
Делла Стрит набрала номер и, положив на место телефонную трубку, сказала:
– Он сейчас подойдет.
Через несколько минут в дверь раздался условный стук и Делла Стрит впустила в кабинет Пола Дрейка.
– Привет, красотка, – сказал Дрейк и повернулся к Мейсону: – Тебе нужны какие-либо дополнительные данные о владельцах тех двух машин из штата Невада, Перри?
– Пока не знаю, – ответил Мейсон. – У меня есть для тебя более срочная работа.
– Какая?
– В ящике стола у меня был револьвер, – сказал Мейсон. – Кто-то украл его или сегодня ночью, или ранним утром, до открытия офиса. Я хочу, чтобы ты выяснил, кто украл револьвер. Мне необходимо срочно вернуть оружие на место.
– Это важно?
– Если я не получу револьвер обратно, – усмехнулся Мейсон, – меня обвинят в сокрытии улик.
– Интересно, как это можно сделать?
– Как угодно, – пожал плечами Мейсон. – Мой рассказ и рассказ моей клиентки звучат почти неправдоподобно, и, если их соединить вместе, получится такая фантастическая история, в которой неглупый и обладающий юмором окружной прокурор наделает столько дыр, сколько нет и в швейцарском сыре.
– Смею тебя заверить, – сказал Дрейк, – что такой окружной прокурор есть и в полной готовности только ждет подобную возможность.
– Да, есть, – подтвердил Мейсон.
– У тебя имеются какие-нибудь идеи? – спросил Дрейк.
– Я думаю, – сказал Мейсон, – что револьвер украл человек, который был хорошо осведомлен о том, что он собирается делать. Мне не хотелось бы этого говорить, Пол, но у меня есть серьезные подозрения, что моя клиентка, Аделла Хастингс, имеет к краже определенное отношение. Очевидно, она была здесь и взяла револьвер.