Читать «Битва за опиум» онлайн - страница 69

Джерри Эхерн

Здесь, у самой лесной опушки, ветер и секущая сухая метель мгновенно ослабели.

Негромкий отрывистый лязг заставил наемника замереть и прислушаться.

Металлический щелчок долетел справа, и поэтому Фрост круто повернул налево, стараясь описать широкий круг и обогнуть неведомый источник звука. Он сбросил лыжи, закопал вместе с палками в глубокий снег, приметил стоящую рядом елочку, запечатлел ее в памяти. Затем опустился на четвереньки и пополз, петляя меж довольно редкими соснами.

Снова застыл не шевелясь.

В понемногу наступавших сумерках наемник увидел на белом снегу темное пятнышко. Рука в перчатке.

Вскочив на ноги, Фрост опрометью ринулся вперед, уже явственно различая очертания человеческой фигуры и пистолет в поднятой руке — странно розовой, ибо толстую шерстяную перчатку наверняка пришлось сбросить, чтобы просунуть палец под защитную скобу.

Человек стоял к Фросту спиной и что-то высматривал. Неизвестный услыхал шорох снега, начал было оборачиваться, однако наемник прыгнул, ударил противника правым плечом, свалил с ног. Оседлал странно маленькую, хрупкую фигурку, и тотчас понял — это женщина.

Отбросив уже занесенный для удара герберовский нож, капитан придавил коленом правую кисть извивающейся противницы. Вырвал пистолет. Левый кулачок взлетел и ткнул Фроста в голову. Наемник ответил умеренно сильной оплеухой.

Женщина охнула и притихла.

Ее лицо, подобно фростовскому, скрывалось под шерстяной лыжной маской, сорвав которую, Фрост увидел чрезвычайно знакомые черты. Сандра Линдсей.

Браунинг — такой же, как у самого наемника, только не хромированный, а вороненый, — валялся в снегу. Разогнувшись, Фрост поднял оружие, осмотрел, подергал затвор. Тот поддавался, но туго и не до конца. Смазку Сандра, конечно же, употребила обычную, никуда не годную при сильном холоде.

Чертыхаясь, капитан кое-как удалил вязкое, полузамерзшее масло, извлек из кармана флакончик CLP, привел оружие Сандры в боевую готовность. Уже приходившая в чувство девушка зашевелилась, Фрост раскрыл было рот, намереваясь выругаться, но тот же час осекся. До него донесся новый неприятный звук. Наемник поспешно положил руку на губы Сандры. Девушка округлила глаза, попыталась укусить. Фрост поспешно сдернул собственную маску, едва не содрав с нею заодно и черную ленту, прикрывавшую левый глаз.

Сандра узнала капитана. По крайней мере, когда Фрост убрал свою ладонь и предостерегающе поднял палец, призывая молчать, мисс Линдсей повиновалась.

Опять натянув маску, ибо уши начинало пощипывать.

Фрост снял крышечку с прицельного окуляра CAR—15 и обозрел окрестности при многократном увеличении.

Два человека стояли у дальней опушки — в точности там, где, по предположению Фроста, проходила граница частных владений.

Рядом с незнакомцами виднелся весьма быстроходный — судя по очертаниям, — снегомобиль. Никакого оружия не замечалось. Наемник резонно предположил, что пистолеты, для вящей сохранности, спрятаны под верхней одеждой, а более основательные стволы остались в полугусеничном вездеходе.