Читать «Самоличност» онлайн - страница 57
Милан Кундера
— Детето ми е мъртво — казва тя.
Споменът е твърде слаб. И точно затова го изрича гласно. Струва й се, че така ще го направи по-реален. Струва й се, че така ще го задържи като късче от убягващия й живот.
Той се навежда над нея, хваща я за ръцете и казва отчетливо, с насърчителен глас:
— Ан, забравете детето си, забравете мъртвите си, мислете за живота!
Усмихва й се. После прави широк жест с ръка, сякаш иска да посочи нещо огромно и възвишено.
— Животът! Животът, Ан, животът!
Усмивката и жестът я изпълват с ужас. Тя става. Трепери. Гласът й трепери.
— Какъв живот? Кое наричате живот?
Въпросът, който е задала, без да размисли, влече друг: „А ако това е вече смъртта? Ако точно това е смъртта?“.
Бута стола, който се премята през салона и се блъска в стената. Иска да извика, но не се получава дума. От устата й излиза дълго и нечленоразделно
48
— Шантал! Шантал! Шантал!
Той притискаше в прегръдките си разтърсваното от вика тяло.
— Събуди се! Това не е вярно!
Тя трепереше в ръцете му, а той още няколко пъти й каза, че това не е вярно. Тя повтаряше след него:
— Не, не е вярно, не е вярно.
И бавно, много бавно се успокояваше.
А аз се питам: „Кой е сънувал? Кой е сънувал тази история? Тя? Той? Двамата? Всеки за другия? И от кой момент истинският живот се е превърнал в тази извратена фантазия? Когато влакът се е плъзнал под Ламанша? По-рано? Сутринта, когато тя е обявила, че заминава за Лондон? Още по-рано? В деня, когато е срещнала в кабинета на графолога сервитьора от кафенето в нормандския град? Или още по-рано? Когато Жан-Марк й е изпратил първото си писмо? Но пращал ли ги е наистина тези писма? Или ги е писал само във въображението си? В кой момент точно истинското се е превърнало в неистинско, действителността във фантазия? Къде е била границата? Къде е границата?“.
49
Виждам двете им глави в профил, осветени от малка нощна лампа — главата на Жан-Марк с тила на възглавницата, главата на Шантал, сведена десетина сантиметра над него.
Тя казва:
— Вече няма да те изпускам от поглед. Ще те гледам непрекъснато.
И след малко:
— Страх ме е, когато мигам. Страх ме е, че през секундата, в която окото ми загасне, на мястото ти ще се плъзне змия, плъх, друг човек.
Той се опитва да се поизправи, за да я докосне с устните си.
Тя клати глава.
— Не, искам само да те гледам.
И после:
— Ще оставя лампата да свети през цялата нощ. През всички нощи.
Информация за текста
Свалено от „Моята библиотека“: http://chitanka.info/book/6308
Издание:
Милан Кундера. Самоличност
Френска. Първо издание
ИК „Колибри“, София, 2001
Редактор: Силвия Вагенщайн
ISBN: 954-529-220-2
1
Преводът е на Кирил Кадийски. — Б.пр.