Читать «Полночь в Париже» онлайн - страница 73

Франсин Мандевилл

Лицо Боба покрылось багровыми пятнами.

— Нет. Ты не можешь этого сделать.

— Смотрите внимательно. — И Кендра легко повернулась на каблуках и пошла к двери.

— Подожди.

Она продолжала идти.

— Пожалуйста… Остановись. Она слегка обернулась.

— Да?

— Может быть, мы могли бы прийти к компромиссу?

— Что вы предлагаете?

Боб заговорщицки махнул рукой, глаза его стали хитрыми.

— Тео ушел из своего бизнеса с толстым кошельком и вложил кучу денег в один из филиалов нашей компании. Я не могу гарантировать, что передам больше сорока процентов акций девушке… э… женщине без квалификации Тео. Впрочем, если ты захочешь воспользоваться частью своего вознаграждения, чтобы сделать мне соответствующее предложение, скажем, по Тихоокеанскому филиалу, я его выслушаю.

— Послушайте, Боб. Я не хочу покупать фирму Тео по распродаже старых автомобилей и не собираюсь делать операцию по изменению пола ради того, чтобы достичь квалификации Тео.

— Я хотел сказать, — в его голосе появились нотки нетерпения, — что ты, возможно, захочешь вложить часть денег в одну из наших дочерних компаний.

Кендра безмятежно улыбнулась.

— Я скорее сожгу все до последнего доллара, чем заплачу хоть один цент за повышение, которое, как вы знаете, я заработала.

— Тогда, уверяю, тебе придется пробыть помощником менеджера еще долго.

— Вы просто не поняли меня, Боб. — Она решительно покачала головой. — Меня здесь уже нет. И никогда не будет.

10

Кендра бесшумно закрыла дверь кабинета, подошла к телефону и набрала номер родителей.

— Ма, что, если я вдруг сейчас без приглашения зайду пообедать?

— Великолепно, милая. Что скажешь насчет куриного салата?

— Куриный салат — это превосходно. Но только, пожалуйста, давай без лишних хлопот, о'кей?

— Знаю, знаю, у тебя ровно час на обед, а Боб не выносит даже двухминутных опозданий.

— Ма, с этим теперь покончено.

— С нетерпением жду тебя, детка. Кендра положила трубку и, обернувшись, встретилась взглядом с Линди, которая наблюдала за ней крайне озабоченно.

— Наверное, разговор с Бобом был сплошной кошмар?

— Да нет, скорее это было забавно. Я ухожу, Лин.

— Уходишь? — хотя это было сказано шепотом, в голосе Линди слышалась горечь. Она нервно взглянула на дверь кабинета Боба.

— Не волнуйся. Этот трус не покажется, пока не будет уверен, что я ушла. Слушай меня внимательно. Я расскажу тебе все, пока разбираю стол.

У Кендры ушло не больше пяти минут на то, чтобы собрать свои вещи и сложить их в коробку, которую освободила для нее Линди. Здесь была ее любимая кофейная кружка с надписью «Жизнь на побережье», кипа фотографий ее семьи, деревянная дощечка с лазерной гравировкой, которую брат подарил ей на Рождество, пресс-папье венецианского стекла — дар благодарного клиента — и горшочек с трогательной африканской фиалкой, которая так и не зацвела.

— Не так много для пяти лет, — сказала Кендра, глядя на содержимое коробки.