Читать «Я у Марспорті без Хільди» онлайн - страница 5

Айзек Азімов

Наступним зайшов Андіамо Ферруччі. Чорні вуса, намащені кремом і довгі, смаглява шкіра, подзьобане віспою обличчя. Він сів у фотель навпроти нас.

— Приємний політ? — запитав я.

— Літ у світ фантастик годив години цвірком птаха, — сказав він.

— Хата мудрому замовити у всі краї, — сказав Ліпскі.

Я посміхнувся. Отже, залишається тільки Гарпонастер. Ретельно прикритий долонею голкостріл і магнітні наручники я тримав напоготові, щоб схопити його.

І тоді зайшов Гарпонастер. Худезний, обтягнутий шкірою, майже лисий і трохи молодший, ніж здавався у тримірному зображенні.

І він був накосмолінений по самі зябра.

— А щоб йому! — вирвалося в мене.

— Мудрі, — підхопив Гарпонастер, — зауваги доостанку я бачив вам казало так.

— Такси насіву, — продовжив Ферруччі, — по території теорії простує шляхом соловейка.

— Касти лордів, — закінчив Ліпскі, — скоком понг кулі.

Я переводив погляд з одного на іншого, поки нісенітниці звучали все коротшими й коротшими періодами, а потім — тиша.

Я збагнув ситуацію. Один з них прикидався. Він усе обмізкував наперед і вирахував, що відмова від космоліну неодмінно видасть його з головою. Тому він, мабуть, підкупив службовця, щоб той впорснув йому фізіологічний розчин, або ж викрутився якимось іншим робом.

Один з них мусить удавати. Зрештою, це й не так важко. Гумористи в субефірних передачах частенько виступають з космоліновими скетчами. Вам їх доводилося чувати.

Я дивився на них, і тут мене вперше штрикнуло в основу черепа, що повинно було означати: а коли ти не виявиш того, що треба?

Була 8.30, і слід би вже подумати про свою роботу, свою репутацію і про свою голову, яка починала менш упевнено триматися на в’язах. Але ці роздуми я відклав на пізніше, а подумав про Флору. Цілу вічність вона не чекатиме. Власне кажучи, не було гарантій, що вона чекатиме і півгодини.

Мій мозок запрацював. Чи зможе той, що придурюється, витримати довільну асоціацію, якщо його злегка підштовхнути на слизьке?

— Обзавівся кулінар котиком, — сказав я так, щоб в кінці речення найвиразніше прозвучало “наркотик”.

— Котики з-під тіста, — прореагував Ліпскі, — ре мі фа соль порятувати.

— Вати і вовни із звичної печі дещо зерність як гормонізони щоки і сяєво леза, — підхопив Ферруччі.

— Замети вітром чи снігу намагають по чотири і ефевезія відчутно шкандибає, — продовжив Гарпонастер.

— Баєчки і доріжки, — вимовив Ліпскі.

— Ріжкиманно, — додав Ферруччі.

— Аномація, — сказав Гарпонастер.

Ще кілька дурниць, і всі вони видихнулися.

Я зробив ще одну спробу, не забуваючи про обережність. Пізніше їм пригадається все, що я казав, тому сказане повинно бути невинним.

— З біса добра космолінія, — сказав я.

— Лінія і тигри через собак прерій гавкають галузомудро, — відповів Ферручі.

Я урвав його, дивлячись на Гарпонастера:

— З біса добра космолінія.

— Лінія ложа і скласти мале чорне вівчарство на того одягу досконалого дня.

Я знов урвав, утупившись очима у Ліпскі:

— Хороша космолінія.

— Лінеарно гаряча кава не будетиме однако на вами і подвоїть ставки на картоплю і п’яти.

Ще хтось підхопив:

— П’яти хворовинтер писемна квитанція.