Читать «Красный дьявол и Каменная чаша» онлайн - страница 31

Александр Чернов

   -- После грозы всегда очень свежий воздух, -- заметил Джордж. -- Я часто так стою, правда, в совершенном одиночестве. Мэри уже спит и поделиться таким великолепием мне попросту не с кем. Ты, Клод, оказываешь мне большую услугу.

   -- Какую же? -- изумился Клод.

   Старик улыбнулся.

   -- Ты даешь мне возможность показать свое сокровище. В лесной глуши есть один недостаток -- мало собеседников. Очень грустно, когда звезды светят только для тебя. Смотри же, Клод.

   Старик разлил по кружкам остатки вина и они стояли молча, подняв головы к небу.

   -- Обещай мне, -- через некоторое время сказал Джордж, -- что доставишь Ингрид к Дафне.

   -- Все завит от самой Ингрид, -- поспешил заметить Клод, вспоминая ее своенравный характер.

   -- Теперь уже нет. Смерть Алана нужна кому-то очень могущественному. Возможно, он уже понял, что Алан не совсем мертв и не успокоится, пока не завершит задуманное. Дафна поможет вам. Даже если ее сил не хватит, то, по крайней мере, она сможет вас защитить. Прояви твердость, Клод, ведь ты очень сильный человек. Отведи Ингрид в Тенфорк ради нее самой.

   -- Почему ты помогаешь нам? Неужели только из-за маленькой посылки? Ведь я более чем уверен, что наша встреча была не случайной.

   -- Все в этой жизни не случайно, -- задумчиво произнес старик. -- Я должен был помочь, так же как и ты должен помочь Ингрид. Считай это симпатией или волей судьбы, но позаботься о ней.

   Клод кивнул.

   -- Очень хорошо, -- улыбнулся Джордж. -- Кажется, уже совсем поздно. Если смотреть на сокровища слишком долго, то они утратят свою прелесть. Давай устраиваться на ночлег.

   Глава 5

   -- Нехорошее это место, -- прошептал кто-то из солдат.

   -- Тише ты, -- шикнул на него другой.

   -- Лейтенант Дюкоп, -- обратился Олаф к тщедушному провожатому, -- что вы можете сказать о "Пегом Хвосте"?

   -- О трактире-то? -- с охотой отозвался лейтенант, -- такое же болото, как и весь квартал. Народ там собирается всякий, но по большей части разное ворье. Бывают, конечно, и заезжие, как Гарольд Ястребиный Глаз, но крайне редко.

   -- Кто таков Гарольд? -- поинтересовался не в меру любопытный Стефан.

   -- Негодяй, мерзавец и, к счастью, покойник, -- выпалил Дюкоп, -- не поймите меня неправильно, но таких как он, нужно топить еще в младенчестве! Будучи простым грабителем, он прославился своей меткостью и любил упражняться на ночном патруле. Умудрялся пробивать шлемы одним выстрелом! Чего ему не сиделось в своем занюханном Форингсфоге? Всего за один месяц, он убил троих наших! Но, благо, перешел дорогу кому-то из местных и поутру нашли его в сточной канаве. Была бы моя воля, все бы они там валялись!

   Несмотря на свои выкрики, лейтенант говорил довольно тихо, а стражники, шедшие впереди, то и дело останавливались, осторожно выглядывая из-за угла. В одном из проулков на них выскочила тощая рыжая собака. Облаяв стражников, она тут же унеслась прочь. Проводив ее недобрым взглядом, лейтенант шепотом начал проклинать все собачье племя. Плечи его слегка подрагивали.