Читать «ТЕМНОЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ: РОЖДЕНИЕ ПСИ-КОРПУСА» онлайн - страница 83

Дж. Грегори Киз

Все еще переполненная подозрениями, она игнорировала его так долго, как могла, но затем снова высунулась наружу.

"Ты кто?" спросила она.

"Кто? Кто?"

"Так ты попугай?"

(что-то, похожее на смех) "Нет. Я пленник вроде тебя. В крошечном ящике. Я был здесь…"

Голос ослаб, угасая в ее разуме, как свеча на сквозняке. Она укрыла его.

"Меня зовут Фиона".

"Я – Мэтт. Мэттью. (пауза) Кажется, я теряю рассудок. Наверное, я тебя придумал".

"Может, это я придумала тебя".

(пауза) "Мы должны разрешить эту проблему, верно?" сказал Мэттью. "Расскажи мне что-нибудь, чего я не знаю".

"Это ничего не докажет. Декарт сказал…"

"Пожалуйста, без философии. Какой-то мертвый француз, пытающийся доказать, что мы нереальны, – это последнее, что нам нужно".

"Может, ты еще один из этих бандитов из Пси-Корпуса. Что ты об этом думаешь?"

"Мог быть. Или я – это ты, а ты – это я. Может. Мы оба безумны. Но я знаю только, что теперь мне лучше".

"Мне тоже. Я… Мэттью? Мэттью?"

Но он исчез.

* * *

"Фиона?"

"Где ты был?" – гневно спросила она.

"Меня пытались просканировать. Кажется, я потерял сознание".

"Ты даже слабее, чем раньше".

"Я в порядке. Я просто беспокоился, что они… что они узнают о нас".

"Ты имеешь в виду ту дикую ночь, что мы провели на пляже в Санта Круз?"

(смех) "Черт, я хочу узнать об этом поподробнее".

"Ты встретил меня на вечеринке", начала она. "Она была скучной. У хозяина была мерзкая маленькая собачонка, и он пытался заставить нас смотреть на фокусы…"

"… и мы пошли на карнавал, отрывались по полной, пока не заметили гнома и великана, следовавших за нами…"

"…но мы оторвались от них, и когда погоня прекратилась, мы оказались на пляже, я так замерзла, что ты отдал мне пиджак…"

"На самом деле это был свитер. Тогда ты сказала мне, какой я большой и сильный, и спросила, купался ли я когда-нибудь в Тихом…"

"Эй, притормози, дружище", сказала Фиона. "Я не собираюсь заходить так далеко в первой фантазии. Соберись".

"Прости. Что если мы просто гуляли, держась за руки, и любовались морскими звездами?"

"Лучше. Значительно лучше".

"Потом мы могли вернуться ко мне…"

"И съесть пиццу. Боже, я бы съела пиццу. И выпила бы пива".

* * *

На следующий день другой голос вернулся, но она заткнула его. Он не был ей нужен, как раньше. И что более важно, она не хотела открыть им даже щелочку, чтобы они проведали о Мэттью. Было ясно, что ее тюремщики совершили серьезную ошибку: они приложили много усилий для ее изоляции, чтобы она могла контактировать лишь с ними. Они недооценили ее или Мэттью, или обоих.

* * *

– Давай, – сказал Мэттью. – Я хочу тебе кое-что показать.

Они стояли во мраке, слабый ледяной ветерок обвевал их.

– Где мы?

– Просто жди.

Их иллюзия обретала четкость и ясность по мере того, как они подчинялись друг другу. Происходящее не было похоже на реальную жизнь или на сон – скорее, на самое живое воспоминание.

Они сидели на уступе, небо понемногу серело. Далеко-далеко появилась черта, мрак отделился от света, и затем, с ошеломляющей внезапностью, возникло уменьшенное изображение ослепительного оранжево-медного сгустка. У нее перехватило дыхание от яркости и насыщенности.