Читать «Молох из Балморала» онлайн - страница 13

Боб Фишер

Беглянка увидела, как его рука, в которой блестел кинжал, поднялась вверх.

- Нет, - вскрикнула она. - Нет, я хочу жить, не надо... не надо... - Она попятилась назад. Из горла бритоголового раздалось хрюкание, а потом речь на непонятном языке.

- Нет! - закричала девушка из последних сил. Она споткнулась и полетела спиной на решетку забора.

В отражении его глаз она увидела, как кинжал опускается ей на горло.

Острый клинок оборвал ее предсмерный крик. Брызнула кровь и залила все вокруг.

"Слишком поздно!" - была ее последняя мысль.

Она еще жила и чувствовала, как бритоголовый поднял ее на руки, но потом почему-то выронил. Откуда-то издалека до нее донеслись чьи-то крики, крики из ее мира, которые звали ее обратно.

Клифф Богарт первым добежал до бедной девушки. Очень отчетливо помнил он фигуру бритоголового мужчины, который растворился в темноте.

- Догоните убийцу! - крикнул он остальным, которые окружили его с пострадавшей.

Сам же Богарт опустился перед девушкой на колени. Пройдя войну и научившись многому, он понял, что девушке уже ничем не поможешь. Но она еще жила. Он видел, как дрожали ее веки, а губы бормотали непонятные слова.

- Говорите! - умолял Богарт. - Кто это был, который..?

С последними силами произнесли губы девушки всего два слова. Ее тело обмякло. Девушка была мертва.

Тут стали появляться люди, отправившиеся в погоню за убийцей.

- Собака, он ушел от нас, - выдохнул один из преследователей и вытер вспотевший лоб носовым платком. - Она мертва?

Клифф кивнул.

- Все, что я могу для нее сделать, - это гроб, - пробормотал он. Два слова, произнесенные девушкой, отпечатались у него в мозгу. Однако смысл их был для него загадочен. Может быть, это бессмысленный бред умирающей?

- Она, однако, совершенно голая, - заметил один из тех, кто только что подошел.

- Боже, бедняжку, наверное, изнасиловали.

- Мы должны сообщить в полицию.

Молодой человек, которому от вида крови стало дурно, предложил: "Давайте, я сбегаю за полицией", - едва сдерживая тошноту.

- Все когда-нибудь случается в первый раз, - проворчал Богарт вслед убежавшему юноше.

- Кто-нибудь видел ее раньше?

- Она нездешняя, - сказал пастух. - За последние тридцать лет я много поколесил по здешним местам и знаю всех в лицо. Я смело могу утверждать, что эта девушка нездешняя.

- Малышке было не больше двадцати, - задумчиво произнес Клифф. У него из головы не выходил тот бритоголовый тип,

Был ли мускулистый голым? - Клифф прокручивал раз за разом прошедший случай. Да, он был голый, вспомнил он. Отчетливо встала перед глазами голая спина, сильные ноги.

Он поделился с другими своими наблюдениями.

- Это, точно, было изнасилование, - категорично заявил один из собравшихся. - Насильник убежал за своей одеждой. Скорее по машинам, прочешем местность. Свинья не уйдет от нас далеко.

- В гору на машине не въедешь, - возразил пастух. - А в темноте мы не найдем его. Остается надеяться на полицию.

- Я возвращаюсь в "Собаку", - сказал Богарт, - а вы дождитесь полиции.