Читать «Собака, которая выла» онлайн - страница 99

Эрл Стэнли Гарднер

Судья Маркхем поднял брови, посмотрел на Клода Драмма и спросил:

— Имеются ли возражения у представителя окружной прокуратуры?

— Решительно никаких, — усмехнулся Клод Драмм. — Вы можете вести перекрестный допрос сколько заблагорассудится.

— Во избежание недоразумений хочу уточнить, — сказал Перри Мейсон, — что мне было бы крайне желательно либо перенести перекрестный допрос на завтра, либо условиться, что он будет завершен сегодня.

— Приступайте к допросу, адвокат, — произнес судья Маркхем, постучав молотком. — Настоящий суд не имеет намерения прерывать перекрестный допрос, объявляя перерыв или перенос заседания, если вы подразумеваете именно это.

Клод Драмм сделал приглашающий жест с подчеркнутой вежливостью:

— Если угодно, можете допрашивать свидетельницу хоть целый год.

— Достаточно! — оборвал судья Маркхем. — Приступайте к перекрестному допросу, адвокат.

Перри Мейсон вновь оказался в центре внимания. Заявление о том, что перекрестный допрос будет иметь первостепенное значение, приковало глаза присутствующих к его персоне. То, что перед этим его вопросы носили столь поверхностный характер, лишь подчеркивало важность предстоящего допроса.

— Когда вы уехали из Санта-Барбары с мистером Форбсом и миссис Картрайт, — спросил он. — последняя знала о вашем положении?

— Не знаю.

— Не знаете, что объяснил ей мистер Форбс?

— Естественно, нет.

— До этого вы были у мистера Форбса секретаршей, не так ли?

— Да.

— Не были ли вы чем-то большим, чем просто секретаршей?

Клод Драмм тут же вскочил на ноги с решительным и яростным протестом, и судья Маркхем его немедленно поддержал.

— Это поможет установить мотив, ваша честь, — возразил Перри Мейсон.

— Пока что свидетельница не сообщила ничего такого, что позволило бы приобщить подобный мотив к делу. — отрезал судья. — Решение принято, адвокат. Предлагаю продолжать допрос и впредь избегать подобных вопросов.

— Слушаюсь, — ответил Перри Мейсон и обратился к свидетельнице: — Вы выехали из Санта-Барбары с Клинтоном Форбсом и Паулой Картрайт в автомобиле, не так ли, миссис Бентон?

— Да.

— В машине с вами находилась полицейская овчарка?

— Да.

— Пес по кличке Принц?

— Да.

— Тот самый, которого застрелили при убийстве?

— Да, — ответила Тельма Бентон с неожиданной яростью. — Он отдал жизнь, защищая своего хозяина от подлого убийцы.

Перри Мейсон медленно кивнул:

— Это был тот самый пес, что приехал с вами в автомобиле?

— Да.

— Пес любил Паулу Картрайт?

— Да, они неплохо ладили, когда мы уехали из Санта-Барбары, а потом он очень сильно к ней привязался.

— А до этого пес жил в доме мистера и миссис Форбс?

— Правильно.

— Вы его там видели?

— Да.

— Был ли пес предан также и миссис Форбс?